seinen Wohnsitz nehmen in (Verb)

Wohnsitz

Satzbeispiele & Übersetzungen

und der in einem EU-Mitgliedstaat seinen Wohnsitz hat,
and who is resident in an EU Member State,
der in einem EU-Mitgliedstaat seinen Wohnsitz hat,
who is resident in an EU Member State,
der Mitgliedstaat, dessen Staatsangehörigkeit der Täter besitzt oder in dessen Hoheitsgebiet der Täter seinen Wohnsitz hat;
the Member State of which the perpetrator of the offence is a national or a resident;
Das Land, in dem der Verbraucher seinen Wohnsitz hat:
The country where the consumer resides:
Diese Richtlinie sollte nicht das Recht verleihen, in einen Mitgliedstaat zu reisen, sich dort aufzuhalten oder seinen Wohnsitz zu nehmen, um eine Gesundheitsversorgung in diesem Mitgliedstaat zu erhalten.
This Directive should not give any person an entitlement to enter, stay or reside in a Member State in order to receive healthcare in that State.
Land oder geografisches Gebiet, in dem der Gast seinen Wohnsitz hat
Country or geographical area of residence of the guest
vor den Gerichten des Mitgliedstaats, in dem er seinen Wohnsitz hat, oder
in the courts of the Member State in which he is domiciled; or
der Amtssprache des Mitgliedstaats, in dem er seinen Wohnsitz hat, oder, wenn es in diesem Mitgliedstaat mehrere Amtssprachen gibt, in der Amtssprache oder einer der Amtssprachen des Ortes, an dem er seinen Wohnsitz hat.
the official language of the Member State in which he is domiciled or, where there are several official languages in that Member State, the official language or one of the official languages of the place where he is domiciled.
nicht bereit ist, seine Identität oder seinen Wohnsitz nachzuweisen; oder
is unwilling to provide proof of identity or place of residence; or
SE: Der Geschäftsführer einer juristischen Person oder einer Zweigniederlassung muss seinen Wohnsitz in Schweden haben.
SE: The managing director of a juridical person or a branch shall reside in Sweden.
dem Mitgliedstaat, in dem der Gläubiger seinen Wohnsitz hat.
the Member State in which the creditor is domiciled.
Land, in dem der Übermittler seinen Sitz/Wohnsitz hat
Country in which the submitter has its seat/domicile
-der seinen Wohnsitz in einem Mitgliedstaat der Gemeinschaften hat,
-and who is resident in a Member State of the Communities,
1. vor den Gerichten des Mitgliedstaats, in dem er seinen Wohnsitz hat, oder
1. in the courts of the Member State where he is domiciled; or
a) bei der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Antragsteller seinen Wohnsitz oder seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat (Übermittlungsbehörde), oder
(a) the competent authority of the Member State in which the applicant is domiciled or habitually resident (transmitting authority); or
Der Arbeitnehmer, der das Ende seines Erwerbslebens erreicht hat, muß genügend Zeit haben, um sich entscheiden zu können, wo er seinen endgültigen Wohnsitz nehmen will.
Whereas the worker who has reached the end of his working life should have sufficient time in which to decide where he wishes to establish his final residence;
Es ist wichtig, dass ein Patient, der sich in einem anderen Mitgliedstaat als dem Mitgliedstaat aufhält, in dem er seinen Wohnsitz hat, auch medizinische Versorgungsleistungen und Medikamente in Anspruch nehmen kann, die nicht im Versicherungsmitgliedstaat verfügbar sind.
It is essential that a patient in a Member State other than that of residence can benefit from healthcare services and medicines even where they are not available in the Member State of affiliation.
Nach seinem Rentenantritt verlegte er seinen Wohnsitz zurück nach Deutschland.
Following his retirement, he moved back to Germany.
Gemäß Artikel 1135 der polnischen Zivilprozessordnung muss, wer seinen Wohnsitz nicht in Polen hat, einen Zustellungsbevollmächtigen bestimmen, wenn er die Sendung nicht an seinem Wohnsitz außerhalb Polens in Empfang nehmen kann.
In accordance with Article 1135 of the Polish Code of Civil Procedure, persons residing outside Poland are not able to receive court documents in their place of residence and must nominate a process agent for service in Poland.
Ein Drittstaatsangehöriger muss daher künftig in Deutschland seinen Wohnsitz nehmen, wenn er dort arbeiten will.
Accordingly, third-country nationals must go and live in Germany in order to work there.
Hat der Verbraucher seinen Wohnsitz in diesem Staat, so muss er den ihm von der Verordnung gebotenen Schutz in Anspruch nehmen können, wenn er als Verbraucher einen Vertrag auf elektronischem Wege von seinem Wohnsitz aus geschlossen hat.
Where that other State is the State of the consumer's domicile, the consumer must be able to enjoy the protection available to him when he enters into a consumer contract by electronic means from his domicile.
Versicherung für Personen, die ihren Wohnsitz vorübergehend in einem anderen Mitgliedstaat nehmen.
Insurance for temporary residents in another Member State
bei einer Privatperson: der Mitgliedstaat, in dem sie/er ihren/seinen Wohnsitz hat.
where an individual is concerned, the Member State in which he or she has his or her residence.
kann der Geschädigte den Haftpflichtversicherer in dem Mitgliedstaat, in dem er seinen Wohnsitz hat, verklagen.
, injured parties may bring legal proceedings against the civil liability insurance provider in the Member State in which they are resident.
kann der Geschädigte in dem Mitgliedstaat, in dem er seinen Wohnsitz hat, den Haftpflichtversicherer verklagen.
, injured parties may bring legal proceedings against the civil liability insurance provider in the Member State in which they are domiciled.
über einen Steuerpflichtigen, der seinen Wohnsitz aus steuerlichen Gründen in dem Mitgliedstaat der ersuchenden Behörde hat,
concerning a person resident for tax purposes in the Member State of the requesting authority
ihren Wohnsitz nehmen oder sich aufhalten will
decides to reside or stay