regardless

4
general
  • Or can any project participate regardless its location?)
  • Oder kann sich jedes Projekt ungeachtet seines Standorts beteiligen?)
  • recovery of unlawful aid (regardless of compatibility);
  • Rückforderung rechtswidriger Beihilfen (ungeachtet der Frage der Vereinbarkeit der Beihilfen mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens),
  • major emergencies regardless of their nature
  • Katastrophenfälle ungeachtet der Art der Katastrophe

Satzbeispiele & Übersetzungen

 producer groups or other organisationsregardlessss of their size;
 Erzeugergruppen oder andere Organisationen gleich welcher Größe
Containers may have two loading status regardless of their size:
Unabhängig von der Containergröße gibt es zwei Ladestatus:
It also applies regardless of whether:
Dies gilt auch unabhängig von der Tatsache, ob
It also applies regardless of whether:
Dies gilt auch unabhängig davon, ob
Furthermore, most standard circulators operate continuously, regardless of heating needs.
Zudem arbeiten die meisten gängigen Umwälzpumpen kontinuierlich und unabhängig vom tatsächlichen Wärmebedarf.
Roots of Manihot esculenta Crantz, regardless of their presentation.
Wurzelknollen von Manihot esculenta Crantz, unabhängig von der Angebotsform
Tubers of Ipomoea batatas L. regardless of their presentation.
Knollen von Ipomoea batatas L., unabhängig von der Angebotsform
Poir, regardless of their presentation
Poir., unabhängig von der Angebotsform
A person should be considered to be a victim regardless of whether an offender is identified, apprehended, prosecuted or convicted and regardless of the familial relationship between them.
Eine Person sollte unabhängig davon, ob der Täter ermittelt, gefasst, verfolgt oder verurteilt wurde und unabhängig davon, ob ein Verwandtschaftsverhältnis zwischen dem Täter und der betroffenen Person besteht, als Opfer betrachtet werden.
Any blowout, regardless of the duration
Jeder Blowout, unabhängig von seiner Dauer
host plants, regardless of their health status;
Wirtspflanzen, unabhängig von ihrem Gesundheitszustand;
Regardless the input/output
Unabhängig von Input/Output
Only applicable to properties, regardless of the function.
Gilt nur für Immobilien, unabhängig von deren Verwendungszweck.
- legitimate interest, regardless of nationality;
- Recht auf Gegendarstellung unabhängig von der Nationalität;
2. This Regulation shall apply regardless of whether the flight is scheduled or non-scheduled, and regardless of whether the flight is part of a package or not.
„Pauschalreise“ die in Artikel 2 Absatz 1 der Richtlinie 90/314/EWG über Pauschalreisen definierten Leistungen;
Regardless of the tier classification.
Die Klasseneinstufung bleibt hierbei unberücksichtigt.
The Commission proposal prohibits the marketing of any products derived from seal hunting, regardless of numbers – be it 100 or 300 000 seals killed, regardless of scale – be it a few square kilometres or thousands, regardless of motive – be it sale or the elimination of pests, and regardless of form – be it occasional hunting or hunting by a professional team.
Nach dem Vorschlag der Kommission wird der Handel mit Robbenerzeugnissen unabhängig davon verboten, wie viele Robben getötet werden, ob 100 oder 300 000, wie groß das Jagdgebiet ist, ob wenige Quadratkilometer oder mehrere Tausend, worin der Zweck der Jagd besteht, ob im Handel oder in der Tötung schädlicher Tiere, und wie die Jagd erfolgt, ob durch Gelegenheitsjäger oder professionelle Jagdteams.
– allowing them equal access to health care regardless of income,
– einen einkommensunabhängigen, gleichberechtigten Zugang zu Gesundheitsdiensten zu bieten;
Subject: Uniform rules regardless of vehicle size
Betrifft: Einheitliche Vorschriften ohne Unterscheidung nach Fahrzeuggröße
regardless of the legal form thereof
gleich welcher Rechtsform
the injuries they have suffered, regardless of the Member State in which they are resident and regardless of the Member State in which the crime was committed.
Opfern von Straftaten in der Europäischen Union muss unabhängig davon, in welchem Mitgliedstaat sie ansässig sind oder in welchem Mitgliedstaat die Straftat begangen wurde,
, regardless of
, unabhängig von
regardless of the ways in which
, unabhängig davon, in welcher Weise diese
allowing them equal access to health care regardless of income,
einen einkommensunabhängigen, gleichberechtigten Zugang zu Gesundheitsdiensten zu bieten;