Gesuchter Begriff Rechenschaft hat 9 Ergebnisse
DE Deutsch EN Englisch
Rechenschaft (n) [Verantwortung] {f} explanation (n) [Verantwortung]
Rechenschaft (n) [Verantwortung] {f} justification (n) [Verantwortung]
Rechenschaft (n) {f} account (n)
Rechenschaft (n) {f} accountability (n)
Rechenschaft (n) [Verantwortung] {f} account (n) [Verantwortung]
DE Phrasen mit rechenschaft EN Übersetzungen
Sie legen nur dem Lenkungsausschuss Rechenschaft über ihren Auftrag ab. they shall only report on their task to the Steering Board;
Sie legen nur dem Lenkungsausschuss Rechenschaft über ihren Auftrag ab. they shall report on their task only to the Steering Board;
Der Direktor legt dem Verwaltungsrat Rechenschaft über seine Amtsführung ab. The Director shall be accountable for his activities to the Management Board.
Sie legen nur dem Sonderausschuss Rechenschaft über ihren Auftrag ab. they shall only report on their task to the Special Committee;
Institutionen, die der Seimas [Parlament] gegenüber Rechenschaft ablegen müssen: Institutions accountable to the Seimas [Parliament]:
Institutionen, die der Vyriausybės [Regierung] gegenüberRechenschaftt ablegen müssen: Institutions accountable to the Vyriausybės [Government]:
sie legen nur dem Sonderausschuss Rechenschaft über ihren Auftrag ab; they shall only report on their task to the Special Committee;
Der Exekutivdirektor legt dem Verwaltungsrat Rechenschaft über seine Tätigkeit ab. The Executive Director shall be accountable to the Management Board for his activities.
Der Exekutivdirektor legt dem Verwaltungsrat Rechenschaft ab. The Executive Director shall be accountable to the Management Board.
Der Direktor legt dem Verwaltungsrat Rechenschaft über seine Tätigkeiten ab. The Director shall be accountable to the Board.
Einrichtungen, die der Vyriausybė [Regierung] gegenüberRechenschaftt ablegen müssen: Institutions accountable to the Vyriausybė [Government]:
(5) Er legt dem Verwaltungsrat über seine Geschäftsführung Rechenschaft ab. 5. He shall be accountable to the Management Board for his activities.
Export giftiger Abfälle nach Afrika: Verantwortliche zur Rechenschaft ziehen EU-South Africa relations - MEPs welcome strategic partnership
Export giftiger Abfälle nach Afrika: Verantwortliche zur Rechenschaft ziehen Toxic waste to Africa - MEPs want investigation into deaths
Birmas Staatsführung vor Internationalen Strafgerichtshof zur Rechenschaft ziehen The level of global GHG emissions "must be reduced by 50% to 85% compared to 2000 to avoid serious risks", they emphasise.
Birmas Staatsführung vor Internationalen Strafgerichtshof zur Rechenschaft ziehen Affected farmers should receive assistance to plant a new crop of rice in time.
Man müsse nun den Bürgern Rechenschaft ablegen. He called for more honesty and a guarantee that SMEs do not lose their small fortunes.
die Transparenz und Rechenschaft gegenüber der breiten Öffentlichkeit. simplify transparency and accountability for the general public.
Die Verantwortlichen sollten zur Rechenschaft gezogen werden. Those responsible should be prosecuted.
Früher war er allein Jassir Arafat gegenüber Rechenschaft schuldig. At one time he was accountable only to Arafat.
Ist er bereit, die Europäische Kommission aufzufordern, ihm Rechenschaft abzulegen? Is it prepared to call on the Commission to account for its actions?
Die Täter müssen zur Rechenschaft gezogen werden. The perpetrators of the murders must be brought to justice.
Kann die Kommission über diese Belege Rechenschaft ablegen? Would the Commission provide details of this documentation?
Betrifft: Rechenschaft über das Kooperationsabkommen der EU mit Libyen Subject: Accountability for EU cooperation agreement with Libya
Wie wird die Kontrolle dieser Rechenschaft organisiert? And how is the monitoring of this accountability carried out?
Anteilseigner sollten die Führungskräfte hierüber Rechenschaft ablegen lassen. Shareholders should hold boards to account on this issue.
Betrifft: Fremdenführer zur Rechenschaft gezogen Subject: Questioning of guides by the police
Die Kommission soll dem Parlament über die Umsetzungsmaßnahem Rechenschaft ablegen. MEPs voted also that prevention should be a central goal for the EU drugs strategy instead of reducing drug use.
DE Synonyme für rechenschaft EN Übersetzungen
Bericht [Verantwortung] m informe {m}
Gewissen [Verantwortung] n conciencia {f}
Verantwortung [Verantwortung] f responsabilidad {f}
Moral [Verantwortung] f Moral
Abrechnung [Verantwortung] (f cuentas
Garantie [Verantwortung] f garantía {f}
Ethos [Verantwortung] n Ethos
Bürgschaft [Verantwortung] f garantía {f}
Gewähr [Verantwortung] f garantía {f}
Ermahnung [Verantwortung] f admonición {f}
Verantwortungsbewusstsein [Verantwortung] n sentido m de responsabilidad
Pflichtgefühl [Verantwortung] n sentido del deber {m}
Haftpflicht [Verantwortung] f Responsabilidad civil
Abschluss [Bilanz] m título {m}
Strafe [Bilanz] f multa {f}
Ausgleich [Bilanz] m iguales {m}
Rache [Bilanz] f venganza {f}
Vergeltung [Bilanz] f venganza {f}
Zahltag [Bilanz] m día de paga {m}
Bilanz [Rechenschaft] f balance {m}