Gesuchter Begriff Rache nehmen an hat 6 Ergebnisse
DE Deutsch EN Englisch
Rache nehmen an (v) [Behandlung] victimize (v) [Behandlung]
Rache nehmen an (v) [Behandlung] punish undeservedly (v) [Behandlung]
Rache nehmen an (v) [Strafe] avenge oneself on (v) [Strafe]
Rache nehmen an (v) [Strafe] take revenge against (v) [Strafe]
Rache nehmen an (v) [Strafe] wreak vengeance on (v) [Strafe] (formal)
DE Deutsch EN Englisch
Rache nehmen an (v) [Strafe] wreak revenge on (v) [Strafe]

DE EN Übersetzungen für rache

Rache (n) [Handlung] {f} vengeance (n) [Handlung]
Rache (n) [Handlung] {f} revenge (n) [Handlung]
Rache (n) [Strafe] {f} vengeance (n) [Strafe]
Rache (n) [Strafe] {f} revenge (n) [Strafe]
Rache {f} revenge
Rache (n v) [retaliatory action] {f} revenge (n v) [retaliatory action]
Rache (n) [revenge taken for an insult, injury, or other wrong] {f} vengeance (n) [revenge taken for an insult, injury, or other wrong]
Rache (n) [revenge or retaliation] {f} revanche (n) [revenge or retaliation] (n)

DE EN Übersetzungen für nehmen

nehmen (v) [Tod]
  • genommen
  • nimmst
  • nehmen
  • nahmst
  • nahmen
  • nimm
bereave (v) [Tod] (formal)
  • bereaved
  • bereave
  • bereave
  • bereaved
  • bereaved
nehmen (v) [Sache]
  • genommen
  • nimmst
  • nehmen
  • nahmst
  • nahmen
  • nimm
do (v) [Sache]
  • done
  • do
  • do
  • did
  • did
nehmen (v) [Sache]
  • genommen
  • nimmst
  • nehmen
  • nahmst
  • nahmen
  • nimm
take (v) [Sache]
  • taken
  • take
  • take
  • took
  • took
nehmen (v) [Sache]
  • genommen
  • nimmst
  • nehmen
  • nahmst
  • nahmen
  • nimm
seize (v) [Sache]
  • seized
  • seize
  • seize
  • seized
  • seized
nehmen (v) [Sache]
  • genommen
  • nimmst
  • nehmen
  • nahmst
  • nahmen
  • nimm
have (v) [Sache]
  • had
  • have
  • have
  • had
  • had
nehmen (v) [Sache]
  • genommen
  • nimmst
  • nehmen
  • nahmst
  • nahmen
  • nimm
wreak (v) [Sache]
  • wreaked
  • wreak
  • wreak
  • wreaked
  • wreaked
nehmen (v) [Akt]
  • genommen
  • nimmst
  • nehmen
  • nahmst
  • nahmen
  • nimm
take (v) [Akt]
  • taken
  • take
  • take
  • took
  • took
nehmen (v) [Medikament]
  • genommen
  • nimmst
  • nehmen
  • nahmst
  • nahmen
  • nimm
take (v) [Medikament]
  • taken
  • take
  • take
  • took
  • took
nehmen (v) [allgemein]
  • genommen
  • nimmst
  • nehmen
  • nahmst
  • nahmen
  • nimm
take (v) [allgemein]
  • taken
  • take
  • take
  • took
  • took
nehmen
  • genommen
  • nimmst
  • nehmen
  • nahmst
  • nahmen
  • nimm
take
  • taken
  • take
  • take
  • took
  • took

DE EN Übersetzungen für an

an (n) on (n)
an (n) to (n)
an (o) [Richtung] to (o) [Richtung]
an at
an (v) [To be almost like some other thing] border on (v) [To be almost like some other thing]
DE Phrasen mit rache nehmen an EN Übersetzungen
An den Sitzungen des Lenkungsausschusses nehmen teil: The Steering Board meetings are attended by:
An den Vollsitzungen nehmen heute 54 Ausschussmitglieder teil. The plenary meetings now comprise 54 Committee members.
IAS 28 Anteile an assoziierten Unter-nehmen IAS 28 Investments in Associates
Beobachter nehmen an der Mitgliederversammlung teil, jedoch ohne Stimmrecht. Observers shall attend the meeting of the Assembly of Members without voting rights.
die Teilnehmer nehmen die Empfehlung des Vorsitzenden an. The Participants shall accept the recommendation of the Chairman.
NEHMEN FOLGENDEN VERHALTENSKODEX AN: HEREBY AGREE TO THE FOLLOWING CODE OF CONDUCT:
NEHMEN FOLGENDEN VERHALTENSKODEX AN: HEREBY ADOPT THE FOLLOWING CODE OF CONDUCT:
NEHMEN FOLGENDE VEREINBARUNG AN: HAVE AGREED AS FOLLOWS:
Recht dient nicht der Rache, sondern einem dauerhaften Frieden und einer möglichen Versöhnung. Justice is not for the purposes of revenge; it is for a lasting peace and a possible reconciliation.
Sacharow-Preisträger Ahmed El-Senussi: Ich will keine Rache Sakharov winner Ahmed El Senussi: I don't ask for revenge
Ich will keine Rache. I don't ask for revenge.
fordert ferner alle Länder in Europa auf, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um jeglichem Gedanken an Rache und Krieg ein endgültiges Ende zu setzen, damit in Zukunft die Wiedervereinigung des gesamten Europas möglich wird; Calls also on all countries in Europe to do their utmost to put a definitive end to any thoughts of revenge and war so as to make the reunification of the whole of Europe possible in the future;
Das polnische Verfassungsgericht entschied diesbezüglich, dass „der Staat die Menschenrechte achten muss und keine Rache üben darf“. Poland's Constitutional Court has ruled that ‘the State must uphold human rights and not seek revenge.’
Die vom Gedanken der Rache geprägten Maßnahmen haben auch heute noch harte Konsequenzen. The vengeful measures continue to have harsh current-day consequences.
Betrifft: Verfolgung eines türkisch-zyprischen Politikers und Journalisten aus Rache Subject: Vindictive prosecution of a Turkish Cypriot politician and journalist
2004 erklärte Chris Heaton-Harris, MdEP, die Entlassung von Frau Andreasen sei „die Rache einer gescheiterten Kommission gewesen. In 2004, Chris Heaton-Harris, MEP, said her sacking was a ‘vindictive move from a failed Commission.
Selbst wenn Saiwa freigesprochen würde, wäre sie der Rache der Familie ihres Ehemannes schutzlos ausgeliefert. Even if Saiwa is acquitted, she will still be at the mercy of her husband’s family’s vendetta.
Vergewaltigungen werden aus Furcht vor Stigmatisierung und Rache, wegen fehlender finanzieller Mittel und aufgrund emotionaler Abhängigkeit oft verschwiegen. Rape is a crime which frequently remains hidden because of fear of stigmatisation and revenge, a lack of financial resources and emotional dependence.
Die Handlung des Filmes beschränkt sich auf die Rache an den Verantwortlichen der Erstürmung des türkischen Hilfsschiffes „Mavi Marmara“ durch israelische Elitetruppen im Mai 2010. The film's plot deals purely with seeking revenge on those responsible for the raid on the Turkish aid ship ‘Mavi Marmara’ by Israeli elite troops in May 2010.
An dem Projekt nehmen hauptsächlich Studenten teil. The programme’s participants are generally students.
Viele Mitgliedstaaten nehmen an den Operationen teil. Many Member States are taking part in the operations.
Es handelt sich um einen Akt politischer Rache und wahrscheinlich auch politischer Korruption. This is an act of political revenge and probably also of political corruption.
Welche Regionen nehmen an dieser Aktion teil? Which areas have been included in the above action?
Welche Länder nehmen an diesem Projekt teil? Which countries are involved in carrying out the project?
Welche Länder nehmen an diesem Projekt teil? Which countries are involved in implementing this project?
Welche Länder nehmen an diesem Projekt teil? What funding is needed to implement this project?
Welche Länder nehmen an diesem Projekt teil? Which countries are participating in the implementation of this project?
Welche Länder nehmen an dem Projekt teil? Which countries are involved in carrying out the project?
Aus Deutschland nehmen an der Veranstaltung teil: Participants from the UK and Ireland
Konkret werden täglich Tausende von Frauen aus Eifersucht, wegen Ehebruchs, im Alkoholrausch, aus Rache, wegen Ehrenstreitigkeiten usw. getötet. In particular, thousands of women are killed every day as a result of jealousy, adultery, drunkenness, revenge, honour-related disputes, etc.
Es handelt sich vermutlich um eine Rache für die jüngsten Blitzaktionen, bei denen einige kaukasische Terroristenführer getötet wurden. — But the focus is undoubtedly on the Caucasian trail; the act is considered to be a vendetta after recent raids in which a number of Caucasian terrorist leaders were eliminated.