rückständig (Adjektiv)

1

late (o)

Zeit
2
Land
3

overdue (a)

Bekanntmachung, Zahlung
4
Zahlung
5

behind (o)

Zeit
  • In anderen Teilen Europas ist die Zugänglichkeit das Hauptproblem für Regionen und Mitgliedstaaten in Randlage. Durch die Kofinanzierung von Verkehrsinfrastruktur werden die Struktur- und Kohäsionsfonds weiter den Regionen helfen, die hinsichtlich ihrer wirtschaftlichen Integration rückständig sind oder an strukturellen Nachteilen leiden. Während viele der neuen Mitgliedstaaten die in der Vergangenheit vernachlässigten Investitionen in den Straßenbau und die städtische Infrastruktur nachholen werden, müssen Inselregionen und Regionen in Randlage das Potenzial von Regionalflughäfen und Seeverkehrsverbindungen nutzen. Die Regionen in äußerster Randlage leiden an einer stark defizitären Zugänglichkeit, nicht nur in Bezug auf den kontinentalen Binnenmarkt, sondern auch in ihrem eigenen Hinterland. Instrumente der Verkehrspolitik und staatliche Beihilfen könnten eingesetzt werden, um die Auswirkungen der Randlage auf ihre Wettbewerbsposition zu vermindern und die Verbindungen mit der restlichen EU und mit benachbarten Drittländern zu verbessern.
  • In other parts of Europe, accessibility is the main concern for regions and Member States in the periphery. By co-financing transport infrastructure, the structural and cohesion funds will continue to help the regions lagging behind in terms of economic integration or suffering from structural handicaps. Whereas many of the new Member States will catch up past underinvestment in road and urban infrastructure, insular and outermost regions will need to exploit the potential of regional airports and maritime connections. The outermost regions suffer from a strong accessibility deficit not only in relation to the continental internal market but also in their own hinterland. Transport policy instruments and state aids could be used to reduce the effects of remoteness on their competitive position and to improve connections with the rest of the EU and with neighbouring third countries.
  • Frankreich zeigt sich hier besonders rückständig.
  • France is lagging far behind in the respect.
6
Zeit
Land
  • Nach der Unterrichtung machten zwei Ausführer, denen Vorteile im Rahmen der „Industrial Incentives Schemes“ (IIS) gewährt wurden, geltend, dass es sich bei diesen Regelungen nicht um eine Ausfuhrsubvention handele, sondern um einen Ausgleich für Mehraufwendungen aufgrund unzureichender Infrastrukturen in den als wirtschaftlich rückständig ausgewiesenen Gebieten, und dass einer der beiden Ausführer seit dem 5. Juli 2003 die Regelung nicht mehr in Anspruch nehme.
  • Upon disclosure two exporters, which received benefits under the IIS, made the submission (i) that the IIS is not an export subsidy, (ii) constitutes only a compensation for extra expenses incurred on account of non-availability of appropriate infrastructure in the designated backward areas and (iii) in the case of one exporter that it did no longer benefit from the scheme since 5 July 2003.
  • (132) Nach der Unterrichtung machten zwei Ausführer, denen Vorteile im Rahmen der "Industrial Incentives Schemes" (IIS) gewährt wurden, geltend, dass es sich bei diesen Regelungen nicht um eine Ausfuhrsubvention handele, sondern um einen Ausgleich für Mehraufwendungen aufgrund unzureichender Infrastrukturen in den als wirtschaftlich rückständig ausgewiesenen Gebieten, und dass einer der beiden Ausführer seit dem 5. Juli 2003 die Regelung nicht mehr in Anspruch nehme.
  • (132) Upon disclosure two exporters, which received benefits under the IIS, made the submission (i) that the IIS is not an export subsidy, (ii) constitutes only a compensation for extra expenses incurred on account of non-availability of appropriate infrastructure in the designated backward areas and (iii) in the case of one exporter that it did no longer benefit from the scheme since 5 July 2003.
  • (132) Nach der Unterrichtung machten zwei Ausführer, denen Vorteile im Rahmen der „Industrial Incentives Schemes“ (IIS) gewährt wurden, geltend, dass es sich bei diesen Regelungen nicht um eine Ausfuhrsubvention handele, sondern um einen Ausgleich für Mehraufwendungen aufgrund unzureichender Infrastrukturen in den als wirtschaftlich rückständig ausgewiesenen Gebieten, und dass einer der beiden Ausführer seit dem 5. Juli 2003 die Regelung nicht mehr in Anspruch nehme.
  • (132) Upon disclosure two exporters, which received benefits under the IIS, made the submission (i) that the IIS is not an export subsidy, (ii) constitutes only a compensation for extra expenses incurred on account of non-availability of appropriate infrastructure in the designated backward areas and (iii) in the case of one exporter that it did no longer benefit from the scheme since 5 July 2003.
9

Satzbeispiele & Übersetzungen

Der Vertrieb ist in der Ukraine sehr rückständig und zersplittert, aber das Auftreten ausländischer Konkurrenz könnte zu einer Diversifizierung von Produkten und Dienstleistungen beitragen und so im Lande mehr Wettbewerb und dauerhafte Preisstabilität bewirken.
The distribution sector remains very traditional and fragmented in Ukraine but the arrival of foreign competitors could add a diversity of products and services and contribute to domestic competition and sustainable price stability.
in der Erwägung, dass die meisten dieser Unternehmen – C & J Clark im Schuhsektor, Bawo im Bekleidungssektor, beide im Bezirk Aveiro, Gerry Weber im Bekleidungssektor, Bezirk Leiria, sowie Bagir und Sasimac im Bezirk Coimbra – in Regionen angesiedelt sind, die in wirtschaftlicher und sozialer Hinsicht besonders rückständig sind und in hohem Maße von diesen Investitionen abhängen,
whereas most of these firms – C&J Clark in the footwear sector, Bawo in the clothing sector, both located in the Aveiro area, Gerry Weber in the clothing sector, located in the Leiria area,and Bagir and Sasimac in the Coimbra area – are located in regions which are particularly depressed from the economic and social point of view and are heavily dependent on these investments,
Die Auseinandersetzungen zwischen der Türkei und der kurdischen Minderheit im Land hat, wie der Kommission bekannt ist, eine Reihe nachteiliger Folgen für die Entwicklung in den kurdischen Gebieten, die als sehr rückständig bezeichnet werden müssen.
As the Commission is aware, the conflicts between Turkey and the Kurdish minority in that country have a number of adverse effects on development in the Kurdish areas, which may be described as very backward.