DE Phrasen mit römische bürgerkriege EN Übersetzungen
die NZBen bei der Meldung von Aktualisierungen an die EZB das römische Alphabet verwenden. NCBs use the Roman alphabet when reporting updates to the ECB.
Alle Mitgliedstaaten haben das Römische Statut ratifiziert. All Member States have ratified the Rome Statute.
Stufe 1: Abschnitte, gekennzeichnet durch römische Zahlen (I bis XXI) Level 1: sections coded by Roman numerals (I to XXI)
Für die Aufschriften in Abschnitt 3 sind jedoch römische Großbuchstaben zu verwenden. However, markings in section 3 shall use capital roman letters (upper case).
Die NZBen können ihren nationalen Zeichensatz einsetzen, sofern sie das römische Alphabet verwenden. NCBs may use their national character set, provided they use the Roman alphabet.
Teil b) sieht Maßnahmen für Krisensituationen, wie beispielsweise Bürgerkriege, vor. Part (b) provides for emergency situations, such as civil war.
Arabische Zahlen verweisen auf Artikel, römische Zahlen auf die Anlagen. The Member State may instead refer the request to the institution.
Arabische Zahlen verweisen auf Artikel, römische Zahlen auf die Anlagen. This decision was amended by a decision of the Conference of Presidents of 26 June 2003 and was consolidated on 3 May 2004.
50 Jahre Römische Verträge: Hans-Gert Pöttering in Italien Pöttering in Italy to mark 50 years of Rome Treaty
50 Jahre Römische Verträge: Geburtstagsveranstaltungen in Berlin Events in the UK to celebrate 50 years Treaty of Rome
Gedenkfeier "50 Jahre Römische Verträge" unter Teilnahme europäischer Nobelpreisträger Commemoration of the 50th anniversary of the Treaty of Rome in the presence of the European Nobel Laureates
50 Jahre Römische Verträge: Nobelpreisträger im Parlament 50 years of the EU: Nobel Prize winners celebrate at the European Parliament
Trotz der anhaltenden Gefahr gibt es mutige Sudanese, die den Opfern der Bürgerkriege helfen. Despite the constant danger, there are brave people who help the victims of the civil wars.
Das alte römische Motto „In der Einheit liegt die Kraft“ gilt heute mehr denn je. Today, the old Roman motto "Union is strength" is more true than ever.
Die Länder Südeuropas erlebten im 20. Jahrhundert diktatorische Regime und Bürgerkriege mit weitgehend übereinstimmenden Merkmalen. The countries of Southern Europe experienced dictatorial regimes and civil wars in the 20th century, which have to large extent common characteristics.
▪ die geheimdienstliche Zusammenarbeit mit allen Ländern zu untersagen, die das Römische Statut unterzeichnet haben, ▪ prohibit intelligence cooperation with any country that has signed the Rome Statute,
d) ein Verbot nachrichtendienstlicher Zusammenarbeit mit allen Ländern, die das Römische Statut unterzeichnet haben; (d) prohibit intelligence cooperation with any country which has signed the Rome Statute,
In einigen dieser Länder, darunter Algerien, Burundi, Côte d'Ivoire und Ruanda, sind Verletzungen der Menschenrechte und Bürgerkriege an der Tagesordnung. Some of them are troubled by widespread violations of human rights and civil strife, such as Algeria, Burundi, Côte d'Ivoire and Rwanda.
Der römische Vertrag ließe sich infolgedessen heute wegen Nichterfüllung auflösen. The Rome agreement could now be annulled for failure to implement its provisions.
Der Rat hat die Aufnahme anderer Verbre­chen in das Römische Statut nicht erörtert. The Council has not discussed the inclusion of other crimes in the Rome Statute.
in der Erwägung, dass alle Mitgliedstaaten und die meisten Beitrittsländer das Römische Statut ratifiziert haben, whereas all the Member States and most applicant states have ratified the Rome Statute,
bedauert insbesondere die tragischen Kriege, Bürgerkriege und Auseinandersetzungen zwischen ethnischen Gruppen, die zu den Hauptursachen für Menschenrechtsverletzungen zählen; Deplores in particular the tragic wars, civil conflicts and inter-ethnic strife which are a major cause of human rights violations;
– unter Hinweis auf das Römische Statut, – having regard to the Rome Statute,
unter Hinweis auf das Römische Statut, having regard to the Rome Statute,
begrüßt den Beschluss des Parlaments von Guatemala, das Römische Statut zu ratifizieren; Welcomes the decision taken by the Guatemalan Parliament to ratify the Rome Statute;
"EUROPA - QUO VADIS?" - 50 Jahre Römische Verträge Special radio programme on the 50 th anniversary