quit (Verb)

  • The Small Orders programme was designed in 1980 by the Ministry of Culture, at a time when the industry (Groupe Hachette and Messageries du livre) wanted to quit the export agency market.
  • Das Programm „Petites commandes“ wurde 1980 vom Ministerium für Kultur entwickelt, zu einem Zeitpunkt als die Branche (die Hachette-Gruppe und Messageries du livre) das Ausfuhrkommissionsgeschäft aufgeben wollten.
  • Quit smoking – stay alive for those close to you
  • Das Rauchen aufgeben – für Ihre Lieben weiterleben.
  • Quit smoking – stay alive for those close to you
  • Das Rauchen aufgeben — für Ihre Lieben weiterleben.
5
work
8
employment
9

ablassen (v)

activity
  • The most serious incident concerns the Village of Hope, an orphanage: the 16 Christians who ran it were forced by the authorities to quit their posts and leave the country within two hours, and hence to abandon the many children whom they had looked after every day.
  • Der schwerwiegendste Vorfall ereignete sich in dem Waisenhaus „Village of Hope“, wo 16 Christen, die dieses Zentrum leiteten, von den Behörden gezwungen wurden, die Einrichtung und Marokko innerhalb von zwei Stunden zu verlassen und die vielen Kinder zurückzulassen, um die sie sich täglich kümmerten.

Satzbeispiele & Übersetzungen

According to the French authorities, the measures were designed in 1980, by the Ministry of Culture, at a time when certain actors in the industry (Groupe Hachette and Messageries du livre) wanted to quit the export agency market.
Frankreich zufolge wurden die Maßnahmen 1980 vom Ministerium für Kultur zu einem Zeitpunkt eingeführt, zu dem bestimmte dieser Sparte angehörende Marktteilnehmer (Groupe Hachette und Messageries du livre) aus dem Markt für das Ausfuhrkommissionsgeschäft austreten wollten.
To be completed by a reference to the telephone/Internet address of the quit lines/cessation services if existing in the Member State concerned.’
Zu ergänzen durch die Telefonnummer/Internetadresse der Raucher-Hotline/Raucherberatungsstelle, sofern im betreffenden Mitgliedstaat vorhanden.“
‘Smoking kills – quit now’
„Rauchen ist tödlich — hören Sie jetzt auf.“
A Dutch study indicated that some adults smoked less and were more motivated to quit as a result of the warnings. Among 13-18 year olds the effect was strong: 28% said that they smoked less because of the warnings[7]. Another Dutch study found that the inclusion of the quit line number increased calls to the service, in particular from lower income groups[8] that are usually less active. A Belgian study found that bigger, clearer warnings motivated smokers to stop smoking and made cigarette packs less attractive to youngsters[9]. Of Polish male smokers, 3% said they had quit because of the large health warnings, 16% had tried quitting, and 14% claimed to understand health effects of smoking better[10]. In Malta, the demand for smoking cessation enquiries increased threefold following the introduction of the warnings.
Eine niederländische Studie ergab, dass manche Erwachsene aufgrund der Warnhinweise weniger rauchen und motivierter waren, mit dem Rauchen aufzuhören. Unter den 13- bis 18-Jährigen war die Wirkung sehr stark: 28 % von ihnen gaben an, sie rauchten weniger wegen der Warnhinweise[7] In einer weiteren niederländischen Studie stellte sich heraus, dass die Angabe der Hotline-Nr. für Entwöhnungswillige dazu führte, dass dort mehr Anrufe eingingen, vor allem aus Bevölkerungsgruppen mit geringerem Einkommen[8], die gewöhnlich weniger aktiv sind. Eine belgische Studie ergab, dass größere klarere Warnhinweise Raucher dazu veranlassten, mit dem Rauchen aufzuhören, und Zigarettenpackungen für Jugendliche weniger attraktiv machten[9] Von den männlichen polnischen Rauchern gaben 3 % an, sie hätten wegen der großen Warnhinweise aufgehört, 16 % hatten versucht, aufzuhören und 14 % behaupteten, sie verstünden jetzt die gesundheitlichen Auswirkungen des Rauchens besser[10] In Malta verdreifachte sich nach Einführung der Warnhinweise die Nachfrage nach Unterstützung bei der Entwöhnung.
The Commission will consider further development of labelling, such as a wider use of the quit line telephone numbers, once more information is available on the use of new textual and pictorial warnings.
Die Kommission wird die Weiterentwicklung der Etikettierung prüfen, beispielsweise durch eine weiter verbreitete Angabe der Hotline-Nummern, sobald mehr Informationen über die Verwendung neuer Warnhinweise in Text und Bild vorliegen.
[8] Willemsen M, Simons C, Zeeman G(2002). Impact of the new EU health warnings on the Dutch quit line, Tobacco Control, 11:381-2.
[8] Willemsen M, Simons C, Zeeman G (2002). Impact of the new EU health warnings on the Dutch quit line, Tobacco Control, 11:381-2.
This competition has driven local farmers out of the market, to the extent that, according to local authorities, 20 000 milk producers have had to quit farming.
Dadurch wurden die örtlichen Bauern so sehr aus dem Wettbewerb gedrängt, dass laut Aussage der örtlichen Behörden 20.000 Milcherzeuger aufgeben mussten.
In 2005 he quit the game and turned to politics creating the United Civil Front which aims to preserve electoral democracy in Russia.
2005 gründet Kasparow die Vereinigte Bürger-Front, die sich bald darauf dem Oppositionsbündnis „Das andere Russland“ anschloss.
As he prepares to quit his post in the French cabinet, we asked him to take stock of the French EU Council Presidency and his experience with the Parliament.
Wenige Tage bevor Jouyet sein Amt aufgibt, haben wir mit ihm eine Bilanz des französischen Ratsvorsitzes gezogen.
Smoking bans in all enclosed workplaces, restaurants, public buildings and public transport need to be complete if they are to protect workers and non-smokers and help smokers to quit, said Parliament on Thursday.
Nur ein umfassendes Rauchverbot in sämtlichen geschlossenen Arbeitsstätten, einschließlich der Gastronomie, sowie in allen öffentlichen Einrichtungen und Verkehrsmitteln kann die Gesundheit von Arbeitnehmern und Nichtrauchern schützen, so das Europäische Parlament.
B. whereas the international community demonstrated full unanimity within the UN Security Council on imposing sanctions on the Libyan Arab Jamarihiya regime, by adopting UNSCR 1970/2011 and several world leaders have since the beginning of the revolt repeatedly called on Gaddafi to quit,
B. in der Erwägung, dass die internationale Gemeinschaft im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen in Bezug auf die Verhängung von Sanktionen gegen die libysch-arabische Dschamahiriya durch die Annahme der Resolution 1970/2011 vollkommene Einstimmigkeit demonstriert hat und mehrere führende Politiker in der Welt Gaddafi seit Beginn des Aufstandes wiederholt aufgerufen haben, zurückzutreten,
Stresses that only a full smoking ban in all enclosed workplaces, including catering establishments, and in all public buildings and transport, can protect the health of employees and non-smokers and make it considerably easier for smokers to quit;
betont, dass nur ein umfassendes Rauchverbot in sämtlichen geschlossenen Arbeitsstätten, einschließlich der Gastronomie, sowie in sämtlichen öffentlichen Einrichtungen und Verkehrsmitteln die Gesundheit von Arbeitnehmern und Nichtrauchern schützen kann und dass es Rauchern hierdurch erheblich erleichtert wird, das Rauchen aufzugeben;
Also at a recent meeting of the Members Against Cancer intergroup, it was strongly recommended that the Commission conduct clinical studies as a means of determining quickly whether snus might be an effective means of helping smokers quit.
Auch beim jüngsten Treffen der fraktionsübergreifenden Arbeitsgruppe „Members Against Cancer“ wurde der Kommission nachdrücklich empfohlen, klinische Studien in Auftrag zu geben, um herauszufinden, ob Snus ein wirksames Mittel sein könnte, um Raucher bei der Entwöhnung zu unterstützen.
According to the Jamestown Foundation, the Bulgarian Government quit a Russian-led pipeline project after a thorough review of key Russian energy projects in the country.
Nach Aussagen der Jamestown-Stiftung stieg die bulgarische Regierung nach eingehender Prüfung wichtiger russischer Energieprojekte im Land aus einem von Russland geleiteten Pipelineprojekt aus.
Further to the answers to our earlier questions (E‑000230/2010 & E 008022/2011), are there any data or studies currently available on the quality and safety standards of electronic cigarettes and their effectiveness in helping peoplquitit smoking?
Gibt es unter Bezugnahme auf die Antworten auf frühere Anfragen ( E-000230/2010 und E-008022/2011 ) heute verfügbare Angaben oder Studien in Zusammenhang mit den Qualitäts- und Sicherheitsnormen der elektronischen Zigarette und inwiefern trägt diese zur Raucherentwöhnung bei?
Smoke-free policies have also been reported to reduce tobacco consumption and encourage quit attempts among smokers, thus contributing to a reduction in smoking prevalence Pierce J.P. and Leon M.E. on behalf of the IARC Handbook Volume 13 Working Group and IARC Secretariat (2008), ‘Special report: policy — Effectiveness of smoke-free policies’.
Maßnahmen gegen das Rauchen haben Berichten zufolge auch dazu geführt, den Tabakkonsum zu verringern, und die Versuche von Rauchern unterstützt, das Rauchen aufzugeben, und damit einen Beitrag zum Rückgang der Zahl der Raucher geleistet Pierce, J. P. and Leon, M. E. on behalf of the IARC Handbook Volume 13 Working Group and IARC Secretariat (2008), „Special report: policy — effectiveness of smoke-free policies“.