Gesuchter Begriff Preisträgerin hat ein Ergebnis
Gehe zu
DE Deutsch EN Englisch
Preisträgerin (n) [Kampf - Frau] {f} prizewinner (n) [Kampf - Frau]
DE Phrasen mit preisträgerin EN Übersetzungen
Leyla Zana, Sacharow-Preisträgerin des Jahres 1995, ist nach wie vor in der Türkei in Haft. Leyla Zana, who was awarded the Sakharov Prize in 1995, remains in prison in Turkey.
Leyla Zana, Sacharow-Preisträgerin 1995 Address by Leyla Zana, laureate of the Sakharov Prize in 1995
Die Preisträgerin von 1997, die Algerierin Salima Ghezali, hat eine eigene Zeitung gegründet, um sich für die Pressefreiheit und die Rechte der Frauen einzusetzen. The 1997 winner, Algerian Salima Ghezali, founded her own newspaper in order to promote freedom of media and the rights of women.
Taslima Nasreen in Straßburg Taslima Nasreen, Sacharow-Preisträgerin des Jahre 1994, hat für ihr Engagement gegen Fundamentalismus und für die Rechte der Frau einen hohen persönlichen Preis gezahlt. Nasreen: "We should not allow torture in the name of culture" The 1994 Sakharov laureate Taslima Nasreen has paid a high price for her fight against the oppression of women and religious fundamentalism.
Sacharow-Preisträgerin Asmaa Mahfouz: Soziale Medien waren unsere alternativen Medien Sakharov winner Asmaa Mahfouz: social media was our alternative media
Sacharow: Facebook-Chat mit Preisträgerin aus Ägypten und Preisverleihung am Mittwoch Sakharov Prize: follow awards ceremony, chat with winner from Egypt on Facebook
fordert die Behörden Birmas auf, die Sacharov-Preisträgerin Aung San Suu Kyi und andere festgenommener NLD-Mitglieder sofort freizulassen; Calls on the Burmese authorities to release without delay the Sakharov Prize winner Mrs Aung San Suu Kyi and the other NLD members in detention;
fordert die unverzügliche Freilassung von Leyla Zana, Sacharow-Preisträgerin 1995 des Europäischen Parlaments, sowie der anderen drei ehemaligen türkischen Abgeordneten kurdischer Herkunft; Calls for the immediate release of Mrs Leyla Zana, winner of Parliament's 1995 Sakharov Prize, and the three other former Turkish MPs of Kurdish origin;
zu der Lage der in der Türkei inhaftierten Leyla Zana, Sacharow-Preisträgerin 1995 des Europäischen Parlaments on the situation of Leyla Zana, 1995 European Parliament Sakharov prize laureate, imprisoned in Turkey
Entschließung des Europäischen Parlaments zu der Lage der in der Türkei inhaftierten Leyla Zana, Sacharow-Preisträgerin 1995 des Europäischen Parlaments European Parliament resolution on the situation of Leyla Zana, 1995 European Parliament Sakharov prize laureate, imprisoned in Turkey
fordert die unverzügliche Freilassung von Leyla Zana, Sacharow-Preisträgerin 1995 des Europäischen Parlaments, sowie ihrer Kollegen Orhan Dogan, Hatip Dicle und Selim Sadak; Calls for the immediate release of Leyla Zana, 1995 European Parliament Sakharov prize laureate, and of her colleagues Orhan Dogan, Hatip Dicle and Selim Sadak;
im Bedauern über die Ereignisse während des wieder aufgenommenen Verfahrens gegen die Sacharow-Preisträgerin Leyla Zana und drei weitere ehemalige Abgeordnete der Demokratischen Partei (DEP), regretting the events in the trial reopened against Sakharov Prize winner Leyla Zana and three other former Democracy Party (DEP) MPs,
fordert in Erwartung des Ergebnisses des Prozesses die unverzügliche Freilassung von Leyla Zana, Sacharow-Preisträgerin 1995 des Europäischen Parlaments, sowie der drei ehemaligen türkischen Abgeordneten kurdischer Herkunft; Calls for Mrs Leyla Zana, winner of Parliament's 1995 Sakharov Prize, and the three other former Turkish MPs of Kurdish origin to be released pending completion of the trial;
Konkret benennen die Abgeordneten die Verfolgung der HADEP und DEHAP sowie die Wiedereröffnung des Prozesses gegen die Sacharow-Preisträgerin Leyla Zana sowie gegen drei frühere DEP-Abgeordnete. The government should as soon as possible put a proposal for the abolition of the state security courts before parliament and take further steps to revise the role of the National Security Council.
Donnerstag, 22.04.2004: Erster Punkt der Tagesordnung ist eine Erklärung der Kommission über den Prozess der Sacharow-Preisträgerin Layla ZANA . Human rights around the world will be the focus of an annual debate, based on a report from Véronique DE KEYSER (PES, B) that caused some controversy at committee stage.
Er sei glücklich darüber, die Sacharow-Preisträgerin endlich persönlich im Parlament begrüßen zu können. As was predictable, he said, there were areas of light and of shadow in the Commission's record.
Die Preisträgerin des Sacharow-Preises 1995, Leila ZANA , erklärte, die türkischen und kurdischen Worte des Präsidenten Borrell seien eine bedeutungsvolle Geste. For the Socialist Group, Martin SCHULZ (DE) reflected on Mr Prodi's success in achieving détente with the Parliament after the tension caused by the fall of the Santer Commission.
Betrifft: Türkei: Erneute Verurteilung von Leyla Zana, Preisträgerin des Sacharow-Preises des Europäischen Parlaments 1995 Subject: Turkey: new sentence imposed on Leyla Zana, 1995 winner of Parliament's Sakharov Prize
Demonstranten im syrischen Latakia: Sacharow-Preisträgerin Razan Zaitouneh ist in Syrien untergetaucht, um der Verfolgung durch Assads Regime zu entgehen. Syrians protesting in Latakia, Syria. ©BELGA/EPA Although she is one the five winners of this year's Sakharov Prize for Freedom of Thought, the Parliament decided not to publish photos of Razan Zaitouneh, who is still in hiding from the government somewhere in Syria.
fordert die Freilassung von Leyla Zana, der Preisträgerin des Sacharow-Preises des Europäischen Parlaments, sowie zweier ehemaliger Abgeordneter kurdischer Abstammung, die wegen Meinungsdelikten in Haft sind; Demands the release of Leyla Zana, winner of the European Parliament Sakharov Prize, and of the former MPs of Kurdish origin imprisoned because of the views they hold;
Auch habe der Prozess gegen die Sacharow-Preisträgerin Leyla Zana ein schlechtes Zeichen für den Reformprozess gesetzt. She was looking for progress in introducing more democracy and clarity to EU decision making which, she felt, would not be assisted by the retention of the veto in areas such as taxation.
Preisträgerin Samia Nkrumah Egyptian journalist Samia Nkrumah
Beispielsweise fordern sie ein faires Verfahren und die Freilassung für frühere Abgeordnete der Partei DEP, inklusive Leyla Zana, Preisträgerin des Sacharow-Preises (20.). He started very early militating for the national cause and joined the ranks of the National Liberation Army (ALN) in 1956 when he was about to obtain his high school graduation.
Feierliche Sitzung Leyla ZANA , Sacharow-Preisträgerin 1995 Address by Leyla Zana, laureate of the Sakharov Prize in 1995
Die Türkei habe im Zusammenhang mit der Verleihung des Sacharow-Preises eine große Gelegenheit verstreichen lassen, da sie der ehemaligen Preisträgerin Leyla Zana die Ausreise verweigert hat. For Mr Baron Crespo the key to general signs of political progress in Turkey would be the effective replacement of military with civilian rule.
Die Türkei habe im Zusammenhang mit der Verleihung des Sacharow-Preises eine große Gelegenheit verstreichen lassen, da sie der ehemaligen Preisträgerin Leyla Zana die Ausreise verweigert hat. He maintained that the question of representation in the European Parliament for Hungary and the Czech Republic had been resolved during accession negotiations with the countries concerned, before emphasising that projected CAP reforms would not be threatened by the agreement on the ceiling.
Beispielsweise fordern sie ein faires Verfahren und die Freilassung für frühere Abgeordnete der Partei DEP, inklusive Leyla Zana, Preisträgerin des Sacharow-Preises. In conclusion, the Minister underlined the importance of bringing the Union closer to the citizen and welcomed the progress on the funding of European-wide political parties.