Gesuchter Begriff Preisnachlass hat 6 Ergebnisse
DE Deutsch EN Englisch
Preisnachlass (n) [Handel] {m} deduction (n) [Handel]
Preisnachlass (n) [Handel] {m} reduction (n) [Handel]
Preisnachlass (n) [Handel] {m} discount (n) [Handel]
Preisnachlass (n) [Handel] {m} rebate (n) [Handel]
Preisnachlass (n) [Handel] {m} allowance (n) [Handel]
DE Deutsch EN Englisch
Preisnachlass {m} Price deduction
DE Phrasen mit preisnachlass EN Übersetzungen
Im Gegenzug erhielt der Händler eine Provision und einen Preisnachlass beim Kauf einer bestimmten Warenmenge. In return the trader received a commission on sales, and a discount on the purchase of a certain quantity of products.
Dieser Preisnachlass durfte nach Auffassung der Kommission jedoch nur auf die Ausfuhrverkäufe verteilt werden. It was considered that this latter discount could be allocated only to export sales.
Der Ausführer machte geltend, dass dieser Preisnachlass bereits in den von dem Unternehmen angegebenen Preisen enthalten gewesen sei. The exporter claimed that this discount was already reflected into the prices as reported by the company.
Deshalb sehe die Rabatttabelle der SIDE einen zusätzlichen Preisnachlass von 5 % für jeden Titel vor, von dem zehn oder mehr Exemplare bestellt werden. This is why its scale of discounts provides for an additional discount of 5 % for each order of 10 copies or more.
Seiner Ansicht nach ermögliche es die Ausgleichssubvention der CELF, ihren Kunden einen zusätzlichen Preisnachlass von 3 Prozentpunkten zu gewähren. He considers that the compensatory grant enabled CELF to give its customers an extra discount of three percentage points.
Die Kommission fand heraus, dass generell zwischen dem Auftragswert und dem Preisnachlass eine sehr enge Beziehung bestand. The Commission generally found that there was a very strong relationship between the size of the deal and the discount offered.
Was das dritte Kriterium jener Vorschrift betrifft, so lieferte das Unternehmen zwar Erklärungen zu dem vom Staat gewährten Preisnachlass, der als nicht vorschriftsmäßige Bewertung der Landnutzungsrechte erachtet wurde, übermittelte aber keine Beweise dafür, dass es die Bedingungen für den Preisnachlass erfüllte. Regarding criterion 3 of that provision, while the company provided certain explanations concerning the discount received by the State which was considered as an improper evaluation of land use rights, it did not submit any evidence that it met the conditions for the discount.
Außerdem arbeiteten die chinesischen Hersteller anders als die in der Union auftragsbezogen, sie hätten geringere Lagerkosten und verkauften jeweils eine gesamte Produktionscharge unsortiert und mit entsprechendem Preisnachlass. Moreover, unlike Union producers, Chinese manufacturers would work on the basis of orders, bear less storing costs and sell their total production in batches without grading and coupled with price discounts.
Erstens haben die norwegischen Behörden argumentiert, da ein potenzieller Käufer der Produktionsabteilung einen zu den Nachteilen der Umstrukturierungsmaßnahmen proportionalen Preisnachlass gefordert hätte, würde der Ausgleich dieser Nachteile durch die Behörden die Voraussetzungen für eine staatliche Beihilfe nicht erfüllen. First, the Norwegian authorities have argued that since a potential buyer of the Production Department would have demanded a reduction in the purchase price proportionate to the disadvantages of the restructuring measures, the compensation by the authorities of such disadvantages does not qualify as State aid.
Der Preisnachlass von 10 Mio. NOK wird in späteren Berichten und in der Korrespondenz als Rabatt von 30 % (bzw. Rabatt von annähernd 30 %) bezeichnet. The NOK 10 million rebate is in subsequent reports and correspondence referred to as the 30 % rebate (or the approximately 30 % rebate).
Dieser Preisnachlass, der für den Kauf des inneren Camps als Ganzes gewährt wurde, lag jedoch eher bei 25,64 % (10 Mio. NOK Ermäßigung auf 39 Mio. NOK = 25,641025 %). But the rebate which was granted for acquiring the Inner Camp as one unit is in fact closer to 25,64 % (NOK 10 million deduction of NOK 39 million = 25,641025 %).
Der zweite Preisnachlass könne nicht als „Mengenrabatt“ für den Gesamterwerb gesehen werden, der entfalle, wenn der Käufer nicht das gesamte Camp erwirbt. The latter rebate cannot be understood as an en bloc rebate that would not be applicable if the buyer did not buy the whole camp.
Stattdessen wurde ein Festpreis von 15,5 Mio. NOK gezahlt mit einem Preisnachlass von etwa 30 % [21] für den Kauf des inneren Camps als Ganzes. Instead it paid a fixed sum of NOK 15,5 million, which included “an approximate 30 %” [21] rebate for acquiring the whole Inner Camp.
Der Preisnachlass von 20 % The 20 % rebate
Die Grundlage für diesen Preisnachlass wird im zweiten Agdestein-Bericht erläutert: The basis for this discount is explained in the second Agdestein report:
Ein solcher Doppelrabatt dürfte im vorliegenden Fall schon deshalb ausgeschlossen sein, weil der Preisnachlass von 30 % für den Erwerb des inneren Camps gewährt wurde. Der zusätzliche Preisnachlass von 20 % ist darin begründet, dass die Käuferin, nämlich die Gemeinde, auch andere Bereiche erworben hat. Dies wird auch im zweiten Agdestein-Bericht als Grund für den Rabatt angegeben. Indeed, such a double discount seems to be excluded in the present case already for the reason that the so called 30 % discount was granted for the acquisition of the Inner Camp as such.
Der Preisnachlass von 30 % [23] The 30 % rebate [23]
Stattdessen wurde ein Festpreis von 15,5 Mio. NOK gezahlt mit einem Preisnachlass von etwa 30 % für den Kauf des inneren Camps als Ganzes. Instead it paid a fixed sum of NOK 15,5 million for the whole Inner Camp which included the so called 30 % rebate mentioned above.
Wie oben ausgeführt wurde, wurde der Gemeinde ein Preisnachlass von 30 % [26] auf den im ersten Agdestein-Bericht genannten Betrag für das innere Camp gewährt. As mentioned above, the municipality was granted the so called 30 % rebate [26] on the Inner Camp value in the first Agdestein report.
Da jedoch keine Belege zu den wirtschaftlichen Folgen dieser Verpflichtung vorliegen, d. h. zu einem möglichen Verlust der Haslemoen AS, weil sie das Gebäude ein Jahr lang nicht vermieten konnte, kann die Überwachungsbehörde keinen entsprechenden Preisnachlass akzeptieren. However, in the absence of any supporting documentation as to the economic impact of this obligation, i.e. the possible loss for Haslemoen AS in not being able to lease out that building for one year, the Authority cannot accept any price reducing effect as such.
Das Ministerium hat alle Bezirke angewiesen, sicherzustellen, dass die Anbieter örtlicher Linienbusdienste, die eine öffentliche Dienstleistung erbringen, Kindern, Senioren und Behinderten einen Preisnachlass von 50 % gewähren. In practice, the Ministry has instructed all the counties to ensure that local scheduled bus transport operators carrying out a public service offer a 50 % price reduction to children, senior and disabled citizens.
Der Vorteil aus dieser Kombination werde offensichtlich über einen Preisnachlass oder eine Verringerung der Leasingkosten an den Käufer weitergegeben. The gain from this combination appears to be transferred to the shipowner through a lower price or through reduced leasing costs.
Versicherungen arbeiten allerdings mit verschiedenen Vergütungsmodi (Rückvergütung, Preisnachlass, Gewinnbeteiligung, Rabatt). However, insurance involves a variety of different types of payment (refunds, price reductions, profit sharing, discounts).
- genaue Angabe des Zeitraums für den der Preisnachlass gilt und wofür der Auftraggeber ausreichende Vorräte auf Lager hat. - a precise indication of the period in which the reduction applies and for which the promoter has a sufficient stock available.
Die Regionalregierung der Balearen versucht nun, auch einen Anspruch der auf den Balearen ansässigen Einwanderer auf einen solchen Preisnachlass einzufordern. The regional government of the Balearics is seeking to extend the right to claim this discount to immigrants resident in the Balearics.
Betrifft: Grenzwert für möglichen Preisnachlass auf den Verkauf von Büchern an Endverbraucher und freier Wettbewerb Subject: Free competition and limit on the discount percentage that can be applied in the sale of books to final consumers
Der Preisnachlass wird jedoch nur dann gewährt, wenn eine Mindestzahl von Teilnehmern zusammenkommt. Discounts are subject to a minimum number of participants.
eines Gutscheins, das dem Käufer einer Ware oder Dienstleistung bei einem späteren Kauf Anspruch auf einen Preisnachlass bei eben dieser Ware oder Dienstleistung einräumt. a coupon or voucher entitling a purchaser of a good or service to a reduction on the price of an identical good or service on a subsequent purchase;
in der Erwägung, dass das geltende Preissystem, das darauf beruht, dass Unternehmen Entwicklungsländern freiwillig Preisnachlässe auf Arzneimitteln gewähren, nicht gewährleistet, dass diese sich die Arzneimittel auch leisten können, da einige Originalpräparate ohne entsprechende Generika sogar mit Preisnachlass zu teuer sind; in der Erwägung, dass einige Preisnachlässe nicht in Anspruch genommen werden können, da die Hersteller ihre Arzneimittel nicht registriert haben oder diese in bestimmten Ländern nicht in den Verkehr bringen, und einige Unternehmen den Ländern mit mittleren Einkommen überhaupt keinen Preisnachlass gewähren, whereas the current pricing system based on companies giving voluntary discounts on medicines to developing countries does not guarantee the affordability of medicines, with some single-source drugs being too expensive even with a discount, some discounts not being available because manufacturers have not registered or are not marketing their drugs in certain countries, and some companies not offering discounts at all to middle-income countries,
DE Synonyme für preisnachlass EN Übersetzungen
Nachlass [Abgaben] ディスカウント (disukaunto)
Abzug [Abgaben] m (n v)
Streichung [Abgaben] f 解除 (n)
Kürzung [Abgaben] (f 縮小 (n)
Rabatt [Abgaben] m ディスカウント (disukaunto)
Bonus [Gutschrift] m 褒奨金 (n v)
Einschränkung [Minderung] f 束縛 (n)
Aktion [Rabatt] (f 行動 (n)
Vergütung [Rabatt] f 報酬 (n)
Ermäßigung [Rabatt] (f ディスカウント (disukaunto)
Gebot [Erlass] n (n)
Aufforderung [Erlass] (f 呼び出し (n v)
Entfernung [Teilzahlung] f 追放 (v n)