Gesuchter Begriff preisgeben hat 6 Ergebnisse
DE Deutsch EN Englisch
preisgeben (v) [Nachrichten]
  • preisgegeben
  • gibst preis
  • geben preis
  • gabst preis
  • gaben preis
  • gib preis
expose (v) [Nachrichten]
  • exposed
  • expose
  • expose
  • exposed
  • exposed
preisgeben (v) [Nachrichten] make known (v) [Nachrichten]
preisgeben (v) [Nachrichten]
  • preisgegeben
  • gibst preis
  • geben preis
  • gabst preis
  • gaben preis
  • gib preis
disclose (v) [Nachrichten]
  • disclosed
  • disclose
  • disclose
  • disclosed
  • disclosed
preisgeben (v) [Nachrichten]
  • preisgegeben
  • gibst preis
  • geben preis
  • gabst preis
  • gaben preis
  • gib preis
unfold (v) [Nachrichten]
  • unfolded
  • unfold
  • unfold
  • unfolded
  • unfolded
preisgeben (v) [Gefahr] expose to (v) [Gefahr]
DE Deutsch EN Englisch
preisgeben (v) [Kritik] expose to (v) [Kritik]
DE Phrasen mit preisgeben EN Übersetzungen
Die Kommission darf die Angaben, die ihr gemäß Artikel 6 Absatz 3 zur Kenntnis gelangt sind und die ihrem Wesen nach unter das Berufsgeheimnis fallen, nicht preisgeben. The Commission shall not disclose such information supplied to it pursuant to Article 6(3) as is of a kind covered by the obligation of professional secrecy.
Informationen, die die Identität von Personen preisgeben, die im Rahmen der Sicherheitsuntersuchung ausgesagt haben; records revealing the identity of persons who have given evidence in the context of the safety investigation;
Dies deutet darauf hin, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft wegen gedumpter Einfuhren Absatzmengen und Marktanteile preisgeben musste, um Verluste zu vermeiden. This indicates that the CI, faced with dumped imports, has lost sales volumes and market shares in an effort to eliminate losses.
Dies deutet darauf hin, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft wegen gedumpter Einfuhren Verkaufsmengen und Marktanteile preisgeben musste, um ohne Verluste zu wirtschaften. This indicates that the CI, faced with dumped imports, lost sales volumes and market share in an effort to eliminate losses.
Dies sollte keine Eigentumsrechte verletzen oder vertrauliche Informationen preisgeben. This should not violate proprietary rights or expose confidential information.
Die Mitglieder der Koordinierungsgruppe dürfen auch nach ihrem Ausscheiden keine Informationen preisgeben, die unter das Berufsgeheimnis fallen.“. Members of the coordination group shall be required, even after their duties have ceased, not to disclose information of the kind covered by the obligation of professional secrecy.’.
Unterlagen, die die Identität von Personen preisgeben, die im Rahmen der Sicherheitsuntersuchung ausgesagt haben; records revealing the identity of persons who have given evidence in the context of the safety investigation;
Die Experten dürfen nicht die Namen anderer an den Bewertungsarbeiten teilnehmender Experten preisgeben. Experts are not allowed to disclose the names of other experts participating in the evaluation.
Informationen zu erteilen, die ein Handels-, Geschäfts-, Industrie-, Gewerbe- oder Berufsgeheimnis oder ein Geschäftsverfahren preisgeben würden oder deren Erteilung der öffentlichen Ordnung (ordre public) widerspräche. to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information, the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public).
Informationen zu erteilen, die ein Handels-, Industrie-, Gewerbe- oder Berufsgeheimnis oder ein Geschäftsverfahren preisgeben würden oder deren Erteilung der öffentlichen Ordnung (Ordre public) widerspräche. to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information, the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public).
Die Kommission darf die Informationen, die sie im Rahmen dieser Verordnung erhalten hat und die ihrem Wesen nach unter das Geschäftsgeheimnis fallen, nicht preisgeben. The Commission shall not disclose information acquired pursuant to this Regulation of the kind covered by the obligation of professional secrecy.
(1) Die Kommission darf die Angaben, die ihr gemäß Artikel 5 Absatz 2 zur Kenntnis gelangt sind und die ihrem Wesen nach unter das Berufsgeheimnis fallen, nicht preisgeben. 1. The Commission shall not disclose such information supplied to it pursuant to Article 5 (2) as is of a kind covered by the obligation of professional secrecy.
(7) Die Ausschußmitglieder dürfen auch nach Ende ihres Mandats keine Informationen von der Art der Informationen preisgeben, die unter das Berufsgeheimnis fallen. 7. Members of the Committee shall be required, even after their duties have ceased, not to disclose any information of the kind covered by the obligation of professional secrecy.
b) Informationen, die die Identität von Personen preisgeben, die im Rahmen der Sicherheitsuntersuchung ausgesagt haben; (b) records revealing the identity of persons who have given evidence in the context of the safety investigation;
Deshalb sollte es möglich sein, einem Gericht die Beweise vorzulegen, ohne dass der betreffende Zeuge dem Gericht, oder zumindest dem Rechtsverletzer bzw. Antragsgegner seine Identität preisgeben muss. So it must be possible to produce evidence to a court without requiring the identity of the witness concerned to be provided to the court or, at least, to the infringer/defendant.
Alle Mediennutzer müssen bedenken, dass die Informationen, die sie in sozialen Netwerken online preisgeben, öffentlich und frei zugänglich sind. All media users must bear in mind that all the information they provide on social networking websites is public and can be widely accessed.
Wir wollen daher die Logik umkehren: Wenn man mehr Informationen über sich preisgeben möchte, soll man seine Einstellungen bewusst ändern. We want to turn this logic around: if you want to reveal more information, you have to change the settings intentionally.
Das Format dieser Informationen sollte keine Eigentumsrechte verletzen oder vertrauliche Informationen preisgeben. The format of that information should not violate proprietary rights or expose confidential information.
Das Format dieser Informationen sollte keine Eigentumsrechte verletzen oder vertrauliche Informationen und solche, die die Sicherheit der Personen und der Versuchseinrichtungen beeinträchtigen könnten, preisgeben. The format of that information should not violate proprietary rights or expose confidential information or information relating to the safety of persons and installations .
B. in der Erwägung, dass sich immer schneller soziale Netzwerke aller Art im Internet verbreiten und vor allem junge Leute dabei personenbezogene Daten preisgeben, B. whereas social networking sites of all types are spreading rapidly on the internet, and young people in particular divulge personal data on these,
Welche Maßnahmen gedenkt die Kommission zu ergreifen, um sicherzustellen, dass europäische Bürger nicht von amerikanischen Behörden kontaktiert wenden, damit sie Informationen über Staatsangehörige von Drittstaaten preisgeben? What initiatives will the Commission take to ensure that European citizens are not contacted by the US authorities with a view to supplying information about third-country nationals?
Um Tierversuche auf ein Minimum zu begrenzen, sollten Firmen ihre Testergebnisse gegen Bezahlung preisgeben. The scope has been extended to cover articles and materials treated with biocidal products, including furniture and textiles
Informationen, die die Identität von Personen preisgeben, die im Rahmen der Sicherheitsuntersuchung ausgesagt haben; records revealing the identity of persons who have given evidence in the context of the safety investigation;
Um einen Flug buchen und antreten zu können, müssen Passagiere viele persönliche Daten preisgeben. New legislation to be voted in May will clarify which authorities would have access to PNR data - information provided by passengers and collected by air carriers - and under what terms.
„7. Die Mitglieder der Koordinierungsgruppe dürfen auch nach ihrem Ausscheiden keine Informationen preisgeben, die unter das Berufsgeheimnis fallen. “ Members of the coordination group shall be required, even after their duties have ceased, not to disclose information of the kind covered by the obligation of professional secrecy.”
DE Synonyme für preisgeben EN Übersetzungen
aufgeben [ablassen] pes etmek (v)
aufhören [ablassen] bitmek (-er)
verzichten auf [ablassen] vazgeçmek (-den)
reden [ausplaudern] konuşmak
verbreiten [ausplaudern] yaymak (-ar)
verbringen [ausplaudern] geçirmek
verraten [ausplaudern] ihanet etmek (v)
übermitteln [ausplaudern] iletmek
klatschen [ausplaudern] çene çalmak
schwatzen [ausplaudern] çene çalmak
sprechen [ausplaudern] konuşmak
sich unterhalten [ausplaudern] sohbet etmek
bekannt geben [ausplaudern] açıklamak
auspacken [ausplaudern] bavul açmak
ausplaudern [ausplaudern] ifşa etmek
blockieren [verhindern] yasaklamak (n v prep)
hindern [verhindern] engel olmak (-e)
ausschalten [verhindern] kapamak (v)
abwehren [verhindern] püskürtmek
abwenden [verhindern] önlemek