DE Phrasen mit peñíscola EN Übersetzungen
Petition 812/2009, eingereicht von Ezequiel Llorach Ayza, spanischer Staatsangehörigkeit, im Namen der Asociación de Vecinos Afectados del Cami Vell, zu dem Bebauungsplan (PGOU) für Peñíscola, Valencia, Spanien N° 812/2009 by Ezequiel Llorach Ayza (Spanish), on behalf of the Asociación de Vecinos Afectados del Cami Vell, on the General Urban Development Plan (PGOU) for Peñíscola, Valencia, Spain
Das „Las Atalayas“ genannten Vorhaben befindet sich in der Gemeinde Peñíscola in der Provinz Castellón. The project, entitled ‘Las Atalayas’ is located in the municipality of Peñiscola (in the province of Castelló, Spain).
Wenn 2002 eine Kläranlage für 58333 Einwohneräquivalente geplant wurde, sollte die Kommission auch die Gemeinde Alcossebre in das wegen fehlender Kläranlagen in Vinaròs, Benicarló und Peñíscola eingeleitete Vertragsverletzungsverfahren einbeziehen. Since in 2002 there were plans for a depuration plant with capacity for a p.e. of 58333 , the Commission should include Alcossebre in the infringement proceedings it initiated because of a lack of depuration plants in Vinaròs, Benicarló and Peñíscola.
Gedenkt die Kommission in Anbetracht dieser Auskünfte auf Alcossebre das gleiche Verfahren anzuwenden wie Vinaròs, Benicarló und Peñíscola? In view of all this, does the Commission intend to include Alcossebre in the same dossier as Vinaròs, Benicarló and Peñíscola?
Im letzten Jahresbericht der Kommission über Badegewässer für das Jahr 2005 wurde neben 14 weiteren spanischen Stränden auch der südliche Strand von Peñíscola (Castelló) wegen des hohen Verschmutzungsgrades des Wassers von der Europäischen Union als „zum Baden ungeeignet“ erklärt (Bezug: IP/06/761 vom 9.6.2006). The Commission’s latest annual report on bathing water, for 2005, indicates that the ‘Sur’ beach of Peñíscola (Castelló) has been declared unsuitable for bathing by the European Union (reference: IP/06/761 Date: 9.6.2006), along with 14 other Spanish beaches, due to the dirtiness of the water.
Im letzten Jahresbericht der Kommission über Badegewässer für das Jahr 2005 wurde neben 14 weiteren spanischen Stränden auch der südliche Strand von Peñíscola (Castelló) wegen des hohen Verschmutzungsgrades des Wassers von der Europäischen Union als „zum Baden ungeeignet“ erklärt (Bezug: IP/06/761 vom 9.6.2006). The Commission’s latest annual report on bathing water, for 2005, indicates that the ‘Sur’ beach of Peñíscola (Castelló) has been declared unsuitable for bathing by the European Union (reference: IP/06/761 Date: 09/06/2006), along with 14 other Spanish beaches, due to the dirtiness of the water.
Diese Information ist unrichtig, da in Peñíscola noch nicht einmal ein von der Autonomen Gemeinschaft Valencia bestätigtes technisches Projekt für eine künftige Abwasserbehandlungsanlage der Gemeinde Peñíscola vorliegt. This information is incorrect, because in Peñíscola not even a technical study has been adopted by the Valencian Autonomous Community for the future Peñíscola waste water purification plant.
Was die angeblichen Primärbehandlungsanlagen in Vinaròs, Benicarló und Peñíscola angeht, so sind wir der Ansicht, dass diese Information ebenfalls unzutreffend sein könnte, da die in Vinaròs, Benicarló und Peñíscola installierten Systeme einfache Vorreinigungsanlagen sind, mit denen die Abwässer ohne die in den geltenden Rechtsvorschriften geforderte Mindestreinigung auf das Abpumpen ins Meer durch einen Unterwasserauslass vorbereitet werden. With regard to the supposed basic purification system existing in Vinaròs, Benicarló and Peñíscola, I think that this could also be based on incorrect information, because the systems installed in Vinaròs, Benicarló and Peñíscola are simple pre-treatment systems to get the waste water ready for being pumped in to sea via an underwater outlet, without even the minimum purification required by current legislation.
Welche Maßnahmen gedenkt die Kommission im Zusammenhang mit den unrichtigen Informationen über die Kläranlagen von Vinaròs, Benicarló und Peñíscola einzuleiten? What measures does it intend to take, given the wrong information it has with regard to Vinaròs, Benicarló and Peñíscola purification plants?
Erst vor kurzem, im Januar 2006, wurde der Gemeinde Peñíscola bei der ersten Verleihung von AENOR-Fahnen sogar die grüne Fahne zuerkannt, die höchste Auszeichnung, die in diesem Jahr an nur 24 Gemeinden der spanischen Küste verliehen wurde, und zwar für ihr Umweltmanagement und die Qualität ihrer Badegewässer. Even as recently as in January 2006, Peñíscola town council was awarded the Green Flag in the first round of the AENOR’s ‘flag prizes’, the maximum distinction granted this year only to 24 Spanish coastal towns for their environmental management and the quality of their bathing water.
Verwunderlich sind das extrem unklare Verfahren, in dem die europäischen Umweltqualitäts-Zertifikate ISO 9001 und 14001 zuerkannt werden, und die Art und Weise, in der Preise für das Umweltmanagement und die Qualität der Badegewässer an Badestränden vergeben werden können, die von der Europäischen Umweltkommission als nicht geeignet eingestuft wurden, wie es bei Peñíscola der Fall war. I am surprised at the anything but clear, but strict manner in which European environmental ISO 9001 and 14001 certificates are being granted, and prizes for environmental management and bathing water quality are being awarded for beaches which the Commission deems ‘unsuitable’, as in the case of Peñíscola.
Obwohl in dem Bericht vor dem „ungeeigneten“ Zustand des südlichen Strandes von Peñíscola gewarnt wird, wurden die Benutzer des Strandes weder vom Gemeinderat noch von der zuständigen Autonomen Regierung Valencia im Jahr 2005 hierauf aufmerksam gemacht. Although the Commission report warns of the ‘unsuitability’ of the beach, neither the local authority nor the Valencian Autonomous Government, despite their responsibilities in this matter, issued any warnings to users of the beach in 2005.
Herrn Dimas teilte in seiner Antwort vom 21.2.2006 ( E-0109/06 ES) im Namen der Kommission mit, dass sich nach vorliegenden Informationen vom 1. Januar 2003 in Peñíscola eine Abwasserbehandlungsanlage im Bau befinde. Mr Dimas’ answer of 21.2.2006 (e-0109/06ES) on behalf of the Commission points out that in accordance with the information available on 1 January 2003, a waste water purification plant was under construction in Peñíscola.
Betrifft: Einleitung von Baumaßnahmen in einem Gebiet von gemeinschaftlicher Bedeutung, besonderen Vogelschutzgebiet und Teil des Netzwerks Natura 2000 ohne Umweltverträglichkeitsprüfung in Les Atalaies, Peñíscola, Spanien Subject: Commencement of construction work in an SCI, SPAB and Natura 2000 Network area in the absence of an environmental-impact study (Les Atalaies, Peñíscola, Spain)
Das Projekt mit dem Namen „Les Atalaies“ befindet sich in der Gemeinde Peñíscola (Provinz Castellón, Autonome Gemeinschaft Valencia). The project — known as ‘Les Atalaies’ — is located in the district of Peñíscola (Castellón Province, Valencia Community).
eine Einleitung könnte die Küstenlebensräume von besonderem Interesse schädigen, wie den Naturpark des Ebro-Deltas und das GGB der Serra d'Irta sowie des Marjal de Peñíscola; — the potential impact of dumping on the coastal zone habitats of especial interest, such as the Ebro delta natural beauty area and the SCIs of the Serra d'Irta and the Marjal de Peñíscola; —
Dies wäre der Fall beim Naturschutzpark des Ebro-Deltas und bei den Gebieten von gemeinschaftlicher Bedeutung, dem Naturpark Serra d'Irta und dem Feuchtgebiet Marjal de Peñíscola, was einen Verstoß gegen die Richtlinie 2006/11/EG ABl. This would be the case with the Ebro delta natural beauty area and the Sites of Community Importance of the Serra d'Irta and the Marjal de Peñíscola, constituting a breach of Directive 2006/11/EC on pollution of the aquatic environment.
Betrifft: Gefährdung des Gebiets von gemeinschaftlicher Bedeutung „Marjal de Peñíscola“ in Peñíscola (Castellón, Spanien) Subject: Violation of a site of Community interest at ‘Marjal de Peñiscola’ — Peñiscola (Castellón)
Da das für die Flora, die Fauna und die Umwelt so wichtige Feuchtgebiet durch das Vorhaben offensichtlich gefährdet ist, wird die Kommission um Auskunft darüber ersucht, ob sie Maßnahmen zum Schutz des GGB „Marjal de Peñíscola“ zu ergreifen gedenkt? Given the clear danger posed by this project to the conservation of a wetland of major importance for its flora and fauna and its environment, will the Commission take measures to protect the Marjal de Peñiscola SCI?
Die Stadtverwaltung von Peñíscola (Castellón, Spanien) plant derzeit den Bau einer Brücke über das Feuchtgebiet „Marjal de Peñíscola“, das eine wichtige Rolle für Umwelt und Fauna spielt. The local authorities of Peñiscola (Castellón, Spain) are planning to build a footbridge over the ‘Marjal de Peñiscola’ wetland, an area of great importance as regards its environment and fauna, as well as carrying out other measures such as tree-planting.