Gesuchter Begriff Passivität hat ein Ergebnis
Gehe zu
DE Deutsch EN Englisch
Passivität (n) [allgemein] {f} passiveness (n) [allgemein]
DE Phrasen mit passivität EN Übersetzungen
In der Realität ist die Lage gegenwärtig aber so sensibel, dass eine Passivität der EU im Hinblick auf die Hisbollah bedeutend gefährlicher ist. In fact, the situation currently appears to be so sensitive that indifference on the part of the EU towards Hizbollah is considerably more dangerous.
Die Passivität der internationalen Gemeinschaft höhlt die Bedeutung des Völkerrechts zum Schutz des einzelnen Menschen aus. The passive stance of the international community is undermining the importance of international law in defending the individual.
In Anbetracht der tätlichen und sexistischen Übergriffe, denen im August dieses Jahres Polizeibeamtinnen an der Grenze zwischen Beni-Enzar und Melilla ausgesetzt waren, erstaunt die Passivität der Kommission. The Commission’s passivity in the face of the violent and sexist attacks against female police officers in August 2010 at the Beni-Enzar border post in Melilla is surprising.
Ist "Passivität" eine geeignete oder akzeptabel Reaktion auf solche Probleme? Is ‘passivity’ an adequate or acceptable response to such problems?
An welchem Punkt wird "Passivität" zu Fahrlässigkeit? At what stage does ‘passivity’ become negligence?
Der Bericht kritisiert die Passivität der Mitgliedsstaaten in dieser Hinsicht und fordert von ihnen verstärkte Anstrengungen um den Vorgängen nachzugehen. This was confirmed to the Committee of MEPs by the victims and their lawyers.
Sein 2007 angenommener Abschlussbericht bedauert die Passivität einiger Mitgliedstaaten gegenüber den illegalen Operationen und eine mangelnde Zusammenarbeit seitens des Ministerrates. Its final report, adopted in 2007, deplores the passivity of some Member States in the face of illegal CIA operations and also the Council’s lack of cooperation.
Bagnolifutura behauptet, dass Luigi de Magistris in den Presseveröffentlichungen die Gesellschaft der Säumnis unter Verschwendung öffentlicher Gelder, Passivität und Ineffizienz beschuldige und behaupte, dass das Verhalten der Gesellschaft am besten als eine Mischung von Politik und Kriminalität beschrieben werden könne. Bagnoliafutura claims that in the press releases Luigi de Magistris accuses the company of delay and waste of public money, of passiveness and inefficiency, and argues that the company is involved in conduct best described as a mixture of politics and criminality.
ist verwundert über die fehlende Reaktion der Europäischen Union auf den Staatsstreich in Abidjan, während die bestehenden Abkommen die Einleitung eines Verfahrens zur Aussetzung der multilateralen Hilfe rechtfertigen, und schließt aus dieser Passivität, daß die zahlreichen Analysen gerechtfertigt sind, wonach bestimmte nicht-europäische Mächte eine Rolle spielen, die zu Lasten der Rolle geht, die Frankreich traditionell im westlichen Afrika innehat; Is astounded by the fact that the European Union failed to react in any way to the coup d'état in Abidjan, given that the existing agreements justify implementing the procedure for suspending multilateral aid; concludes from this passive attitude that the numerous assessments which highlight the role played by certain non-European powers to the detriment of the traditional role played by France in Western Africa are justified;
bedauert die Passivität der EU im Westsahara-Konflikt; fordert den Europäischen Rat auf, eine Initiative zu ergreifen, um zur Abhaltung des von den Vereinigten Nationen vorgesehenen Referendums beizutragen; Deplores the inaction of the EU with regard to the conflict in Western Sahara; calls on the European Council to adopt an initiative to contribute to the holding of the referendum planned by the United Nations;
äußerst seine Besorgnis angesichts der Passivität des Rates, die als mangelndes Interesse am Mittelmeer ausgelegt werden muss, während dieser Raum doch sowohl in biologischer als auch in ökologischer, sozialer und wirtschaftlicher Hinsicht als eines der vielseitigsten und vielschichtigsten Fischfanggebiete gilt; Expresses its concern at the passivity of the Council, which can only be interpreted as a lack of interest in the Mediterranean Sea, which is, however, from the point of view of fishing activities, recognised as one of the most diversified and complex regions not only biologically, but also from the environmental, social and economic points of view;
erklärt sich beunruhigt, weil eine solche Passivität die Aufstellung von besser zu verantwortenden und dem allgemeinen Rahmen der gemeinsamen Fischereipolitik besser angepassten Normen hemmt und somit dem Ziel einer nachhaltigen Entwicklung zuwiderläuft; Expresses its concern, knowing as it does that this passivity, by preventing the adoption of more responsible rules that are better adapted to the general framework of the CFP, is incompatible with the objective of sustainable development;
Die EU dürfe nicht in Unsicherheit, Passivität und Lähmung abgleiten. "It is clear," he said, "that the EU must not slip into constant uncertainty and paralysis.
Kann die Kommission die Bedeutung ihrer Erklärung vom 25. September zu Kommissionsmitglied Solbes erläutern, derzufolge er sich in Bezug auf den Fall Eurostat der Passivität schuldig gemacht habe? Can the Commission clarify the meaning of the statement it made on 25 September regarding Commissioner Solbes, who it said was guilty of passivity in the Eurostat case?
Hat die Europäische Kommission überlegt, welche Auswirkungen ihre Passivität auf die Beziehungen der Europäischen Union zu Kolumbien haben könnte? Has the Commission assessed the potential consequences of its passivity on this matter with regard to the European Union's relations with Colombia?
Die fortwährenden Massaker unter der palästinensischen Zivilbevölkerung dürfen von der internationalen Gemeinschaft nicht länger mit Passivität, die in Komplizenschaft umschlägt, hingenommen werden. The international community cannot continue to tolerate the ongoing killings of Palestinian civilians by the Israeli Army, with a passivity that is fast becoming complicity.
Dieses Vorgehen ist illegal, aber die Polizei kontrolliert derart wenig, dass dieses rechtswidrige Handeln die Regel ist und die Passivität der Polizei praktisch als Befürwortung dieses Verhaltens verstanden werden muss. This is illegal, but police supervision is so patchy that breaking the law is the norm and the passivity of the police can to all intents and purposes be equated with acquiescence.
Der Hauptgrund ist die Passivität der Projektträger, die sich aus der Komplexität des Verfahrens für die Ausarbeitung der Projekte auf administrativer Ebene und den Modalitäten für ihre Bewertung sowie dem Fehlen kompetenter Sachverständiger erklärt. The main reasons for this are the passivity of project developers, resulting from an administratively complex project preparation mechanism and evaluation procedure, and a lack of qualified specialists.
Wiederholt wird der indischen Justiz diesbezüglich Tatenlosigkeit und Passivität vorgeworfen. The Indian justice system is again being accused of standing by and doing nothing.
Die beschämende Passivität Europas hinterlässt das bittere Gefühl, dass die EU-Organe die Anlandung der illegalen Einwanderer an den süditalienischen Küsten als ausschließlich italienisches Problem betrachten. Europe's shameful absence in this area leaves one with the unpleasant feeling that the EU institutions see the landings of illegal immigrants on the southern Italian coast as a purely Italian problem.
Dieses Ereignis hat den starken Druck auf einen demokratischen Präsidenten deutlich gemacht, wie bereits kürzlich in Honduras geschehen, wo der Staatsstreich angesichts der Passivität der internationalen Gemeinschaft und der EU im Besonderen leider Erfolg hatte. These events have demonstrated the strong pressure exerted on a democratically selected president, as was the case recently in Honduras, where sadly a coup did indeed take place while the international community, and the EU in particular, stood idly by.
Die ungarische Nichtregierungsorganisation „Vereinigung für Bürgerfreiheiten“ (TASZ) kritisiert die Passivität der Polizei im Umgang mit den Verbrechen und den um sich greifenden Rassenhass in Ungarn. The Hungarian Civil Liberties Union (TASZ), an NGO, has condemned the lack of action taken by the police to address crimes and race hatred in Hungary.
Zu einem ähnlichen Schluss kommen auch Flughafenmitarbeiter und erklären damit auch ihre eigene Passivität. Airport employees tend to come to the same conclusion, which explains why they fail to act.
Betrifft: Misshandlungen von Bürgern durch die Kosovo-Polizei und Passivität der Justizbehörden Subject: Abuse of citizens by the Kosovo police and inertia of the judicial authorities
Wie begründet, falls dies nicht der Fall ist, die Kommission ihre Passivität trotz des in ihrer vorherigen Antwort versprochenen Einsatzes, und wann gedenkt die Kommission im Falle von Dawit Isaak und anderen Inhaftierten aus Gewissensgründen in Eritrea tätig zu werden? If not, how does the Commission justify its passivity in spite of its promises of action in its earlier answer, and when does the Commission propose to take action on the situation of Dawit Isaak and other prisoners of conscience in Eritrea?
Durch ihre Passivität macht sich die Europäische Kommission mitschuldig an einem Projekt, vor dem schon seit Jahren gewarnt wird und das katastrophale grenzübergreifende Folgen für die Umwelt haben könnte. The Commission's inaction makes it complicit with a project which has been raising concern for years and which is liable to have a catastrophic effect on the environment that will not respect national borders.
äußert seine Besorgnis angesichts der Passivität des Rates, die als mangelndes Interesse am Mittelmeer ausgelegt werden muss, während dieser Raum doch sowohl in biologischer als auch in ökologischer, sozialer und wirtschaftlicher Hinsicht als eines der diversifiziertesten und vielfältigsten Fischfanggebiete gilt; Expresses its concern at the inactivity of the Council, which can only be interpreted as a lack of interest in the Mediterranean Sea, which is, however, from the point of view of fishing activities, acknowledged to be one of the most diverse and complex regions, not only biologically, but also in environmental, social and economic terms;
erklärt sich beunruhigt, weil eine solche Passivität die Verabschiedung von verantwortlicheren und dem allgemeinen Rahmen der gemeinsamen Fischereipolitik besser angepassten Normen hemmt und somit dem Ziel einer nachhaltigen Entwicklung zuwiderläuft; Expresses its concern, knowing as it does that this inactivity, by preventing the adoption of more responsible rules that are better adapted to the general framework of the common fisheries policy, is incompatible with the objective of sustainable development;
DE Synonyme für passivität EN Übersetzungen
Leere [Gleichgültigkeit] f voidness
Trägheit [Gleichgültigkeit] f inertia
Kühle [Gleichgültigkeit] f chilliness
Desinteresse [Gleichgültigkeit] n unconcerne
Langeweile [Gleichgültigkeit] f boredom
Teilnahmslosigkeit [Gleichgültigkeit] f lack of interest
Stumpfsinn [Gleichgültigkeit] m Thickheadedness
Phlegma [Gleichgültigkeit] n apathy
Stumpfheit [Gleichgültigkeit] f stolidness
Ruhe [Phlegma] f peacefulness
Zurückhaltung [Phlegma] f bashfulness
Lethargie [Phlegma] f lethargy
Gemütsruhe [Phlegma] calmness
Abneigung [Gefühlskälte] f distaste
Gleichgültigkeit [Gefühlskälte] f listlessness
Steifheit [Gefühlskälte] (f rigidity
Kälte [Teilnahmslosigkeit] f chilliness
Apathie [Teilnahmslosigkeit] f lack of interest
Gefühllosigkeit [Teilnahmslosigkeit] f coldheartedness
Leidenschaftslosigkeit [Teilnahmslosigkeit] apathy