|
Über eine passende Bezeichnung wird auf Ebene der Vereinten Nationen noch verhandelt.
|
|
Appropriate denomination still under discussion at UN.
|
|
|
Die unabhängige Transaktionsprotokolliereinrichtung der Gemeinschaft validiert die Anforderung, indem es die passende Validierungsfunktion in der unabhängigen Transaktionsprotokolliereinrichtung der Gemeinschaft aufruft.
|
|
the Community independent transaction log shall validate the request by calling the appropriate validation function within the Community independent transaction log;
|
|
|
Passende und ausreichend helle Lichtquellen, wenn sie beleuchtet werden müssen.
|
|
suitability and intensity of lighting, where required to illuminate the information,
|
|
|
Passende und ausreichend helle Lichtquellen, wenn sie beleuchtet werden müssen.
|
|
suitability and intensity of lighting, where required to illuminate the information
|
|
|
passende Befestigungsteile oder andere Einschlagteile, die mit dem Gerät verwendet werden können,
|
|
the suitable fixing or other impacted elements to be used with the machinery,
|
|
|
gegebenenfalls passende Magazine.
|
|
where appropriate, the suitable cartridges to be used.
|
|
|
Auslegung
|
|
Interpretation
|
|
|
Zwei Paar passende Schuhe (einschließlich eines Allwetterpaars)
|
|
Two pairs of properly fitting shoes (including a pair of all-weather shoes)
|
|
|
Die passende Altersgruppe (nicht älter als zwölf Monate) sollte deutlich angegeben sein.
|
|
The age group suitable for this product (not beyond 12 months) should be clearly indicated.
|
|
|
Die passende Prüfpuppe wird in das ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystem gesetzt, nachdem dieses entsprechend eingestellt worden ist.
|
|
Place appropriate test dummy in child restraint when the ISOFIX child restraint system has been so adjusted.
|
|
|
Die passende Definition eines geografischen Marktes ist im Hinblick auf die zugrunde liegende Schadensvorstellung zu sehen.
|
|
The appropriate definition of a geographic market has to be seen in the light of the underlying theory of harm.
|
|
|
Zwei Paar passende Schuhe (einschließlich eines Allwetterpaars) [1]
|
|
Two pairs of properly fitting shoes (including a pair of all-weather shoes) [1]
|
|
|
zeigen auf beiden Seiten der Packung und der Außenverpackung denselben textlichen Warnhinweis und dieselbe dazu passende Farbfotografie;
|
|
show the same text warning and corresponding colour photograph on both sides of the unit packets and any outside packaging;
|
|
|
Auslegung:
|
|
Design:
|
|
|
Daher ist das Argument, Thailand sei aus den obengenannten Gründen keine passende Wahl, zurückzuweisen.
|
|
Therefore, the argument that Thailand would not be a suitable choice for an analogue country for those reasons should be rejected.
|
|
|
AUSLEGUNG
|
|
INTERPRETATION
|
|
|
b) passende Anforderungen in Bezug auf das Betreiben systematischer Internalisierung.
|
|
(b) suitable requirements in relation to the practice of systematic internalisation.
|
|
|
Man muss sich an das jeweilige Publikum anpassen und den geeigneten Kommunikationsstil sowie die passende Struktur der Rede wählen.
|
|
Similar abilities and knowledge are needed in politics and cinema - drama, psychology, acting and rhetoric.
|
|
|
Man muss sich an das jeweilige Publikum anpassen und den geeigneten Kommunikationsstil sowie die passende Struktur der Rede wählen.
|
|
European films gained just 27% of the market share in the cinema last year.
|
|
|
Dies gilt speziell für Geschenke und Fernverkäufe und muss als in die Zeit passende Aktualisierung der Richtlinie betrachtet werden.
|
|
This specifically applies to gifts as well as to distance sales, and has to be considered as a timely updating of the Directive.
|
|
|
Diese Stelle kümmert sich nicht nur um die Frage der Finanzierung, sondern auch um passende Partner oder um Kooperationsnetze;
|
|
A one-stop shop would not only look at applications for financing but also seek suitable partners or networks for cooperation,
|
|
|
Demnächst werden für gewöhnliche Beleuchtungskörper geeignete und auf E27- bzw. E22-Fassungen passende LED-Leuchten in die Geschäfte kommen.
|
|
LED bulbs equipped with E27 and E22 bases which fit ordinary lamps will be on the market shortly.
|
|
|
Ich möchte einen Oldtimerbesitzer aus Südostengland zitieren: „Es ist mittlerweile fast unmöglich, bei Reparaturen die passende Farbe zu bekommen.
|
|
Quote from a vintage car owner in south-east England: ‘It has become almost impossible to match a colour for localised repairs.
|
|
|
Vielleicht hat ja der Weihnachtsmann eine passende Antwort?
|
|
Perhaps Father Christmas could offer some advice...
|
|
|
Ein solcher Schritt sei die passende Antwort auf die Zahlungsbilanzschwierigkeiten der Ukraine.
|
|
This is regarded as an appropriate reaction in view of the deficits in Ukraine’s balance of payments.
|
|
|
passende Anforderungen in Bezug auf das Betreiben systematischer Internalisierung.
|
|
suitable requirements in relation to the practice of systematic internalisation.
|
|
|
· sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten Kosten-Nutzen-Analysen durchführen, um die passende Frequenzzuweisung zu bestimmen;
|
|
· Ensure that Member States undertake cost benefit analysis to determine the appropriate allocation of spectrum;
|
|
|
Mithilfe dieser Strategie können für jede Information der passende Inhalt, die passende Form und die benötigten Sprachen bestimmt werden.
|
|
This strategy allows it to determine the most suitable content, form and language coverage for each item of information.
|
|