outset

1
  • KfW therefore excluded the risk from the sale from the outset.
  • Deshalb hat die KfW dieses Risiko von Beginn an vom Verkauf ausgenommen.
  • At the outset, an important point has to be made.
  • Gleich zu Beginn muss eine wichtige Feststellung getroffen werden.
  • at the outset of the procedure
  • zu Beginn des Verfahrens

Satzbeispiele & Übersetzungen

Outset conditions and the production characteristics of the two plants are not comparable.
Sowohl die Ausgangsbedingungen als auch die Produktionsmerkmale der beiden Werke lassen sich nicht miteinander vergleichen.
Consequently, duplication and conflicting responsibilities must be avoided from the outset.
Daher ist eine Doppelarbeit und Kompetenzstreitigkeit im voraus zu vermeiden.
The principle of non-discrimination must be established right from the outset.
Das Prinzip der Nichtdiskriminierung muss an erster Stelle festgelegt werden.
These two types should therefore be defined as distinct entities from the outset.
Daher sollten die Stoffe von Anfang an unterschiedlich behandelt werden.
From the outset, there has been fierce opposition to the project.
Es regte sich daher schon im Vorfeld starker Widerstand gegen die Umsetzung des Projekts.
The provision of content should strive to be multilingual from the outset.
Das Inhaltsangebot sollte von Anfang an mehrsprachig angelegt sein.
This consent may be obtained either at the outset of the client relationship
zu Beginn der Beziehungen zu einem Kunden