DE Phrasen mit ordnungsprinzips EN Übersetzungen
Ein ausländisches Unternehmen mit einer festen Niederlassung in Italien oder einer anderen Form der Niederlassung wie etwa einer Agentur, Zweigstelle oder Tochtergesellschaft im Sinne von Artikel 43 des Vertrags kommt nur für den Teil seiner dieser italienischen Niederlassung zuweisbaren Geschäftstätigkeit in den Genuss dieses verringerten effektiven Steuersatzes. Eine derartige Differenzierung ist zwar steuerrechtlich aufgrund des territorialen Ordnungsprinzips des Steuersystems noch zu rechtfertigen, wird jedoch unzulässig, wenn es sich um eine Beihilfemaßnahme handelt, da dadurch die ausländischen in Italien tätigen Unternehmen eindeutig wettbewerbsmäßig gegenüber den italienischen Unternehmen benachteiligt werden. Foreign companies operating in Italy by means of a permanent establishment or any other establishment in the form of an agency, branch or subsidiary within the meaning of Article 43 of the Treaty would benefit from the effective tax rate reduction only with respect to the share of their business activities attributable to such Italian establishments, and this differentiation – although justifiable for tax measures following the territorial logic of the tax system – is not justified for an aid measure because it clearly puts foreign companies carrying on business in Italy at a competitive disadvantage with respect to Italian companies.
17. Die Kommission weist darauf hin, dass die gewährten Steuervorteile ganz bestimmten Unternehmen zugute zu kommen scheinen. Insbesondere sind die gewährten Steuervorteile so beschaffen, dass sie die Unternehmen mit Sitz in Italien begünstigen. Ein ausländisches Unternehmen mit einer festen Niederlassung in Italien oder einer anderen Form der Niederlassung wie etwa einer Agentur, Zweigstelle oder Tochtergesellschaft im Sinne von Artikel 43 des Vertrags kommt nur für den Teil seiner dieser italienischen Niederlassung zuweisbaren Geschäftstätigkeit in den Genuss dieses verringerten effektiven Steuersatzes. Eine derartige Differenzierung ist zwar steuerrechtlich aufgrund des territorialen Ordnungsprinzips des Steuersystems noch zu rechtfertigen, wird jedoch unzulässig, wenn es sich um eine Beihilfemaßnahme handelt, da dadurch die ausländischen in Italien tätigen Unternehmen eindeutig wettbewerbsmäßig gegenüber den italienischen Unternehmen benachteiligt werden. (17) The Commission observed that the above advantages seemed to favour certain undertakings. In particular, it pointed out that the tax incentives at issue were likely to favour companies with their registered office in Italy. Foreign companies operating in Italy by means of a permanent establishment or any other establishment in the form of an agency, branch or subsidiary within the meaning of Article 43 of the Treaty would benefit from the effective tax rate reduction only with respect to the share of their business activities attributable to such Italian establishments, and this differentiation – although justifiable for tax measures following the territorial logic of the tax system – is not justified for an aid measure because it clearly puts foreign companies carrying on business in Italy at a competitive disadvantage with respect to Italian companies.
fordert die Mitgliedstaaten auf, als Antwort auf die Terroranschläge nicht in überholte Beihilfepraktiken und die Neuauflage staatlicher Konjunkturprogramme zurückzufallen und stattdessen auf eine Stärkung des Ordnungsprinzips der ökosozialen Marktwirtschaft zu setzen; Calls on enterprises to be aware of their responsibility to the whole economy, and not to use the events of 11 September as an excuse to cut jobs "just in case';