Gesuchter Begriff ORA hat 2 Ergebnisse
DE Deutsch EN Englisch
ORA ORA
DE Phrasen mit ora EN Übersetzungen
Diese Schuldverschreibungen sind anderen nachrangigen Schuldverschreibungen wie den Zwangswandelschuldverschreibungen (Obligations remboursables en actions (ORA)), nachrangigen Darlehen mit fester Laufzeit (Prêts subordonnés à durée déterminée (PSDD)) und Schuldverschreibungen mit fester Laufzeit (Titres subordonnés à durée déterminée (TSDD)) nachrangig [8]. The bonds are subordinated debts, junior-ranking to other subordinated debts including bonds mandatorily reimbursable with shares (obligations remboursables en actions — ORA), fixed-term subordinated loans (prêts subordonnés à durée déterminée — PSDD) and fixed-term subordinated bonds (titres subordonnés à durée déterminée — TSDD) [8].
Dieses Darlehen ist zwar nachrangig, dennoch gegenüber TSDDRA, TSDD und ORA vorrangig. This loan constitutes a subordinated debt, though it will be prior-ranking over the TSDDRA, TSDD and ORA.
Neben den bereits beschriebenen Maßnahmen haben die Banken für die Emission von ursprünglich auf 1 Mrd. EUR festgesetzten, in Aktien rückzahlbaren Obligationen (ORA) gebürgt, wobei die derzeitigen Anteilseigner des Unternehmens zu einem Präferenzsatz zeichnen konnten. In addition to the measures already described, the banks have guaranteed the placing of an issue originally set at EUR 1 billion in mandatorily convertible bonds (ORA), with preferential subscription rights for existing shareholders.
Die ORA, deren Höhe letztendlich auf 900 Mio. EUR festgesetzt wurde, sind in Aktion fünf Jahre nach dem Datum des Beginns der Transaktion rückzahlbar. The mandatorily convertible bonds, whose amount was finally set at EUR 900 million, will be reimbursable with shares after five years from the date on which the operation is launched.
Für diese Emission gelten folgende Bedingungen: ein Kupon von 2 % kapitalisiert Ende 2004, Parität 1 ORA für 1 Aktie, Zeichnungspreis 1,40 EUR, plus eine Emissionsprämie von 10 bis 20 %. The conditions for this issue are as follows: a coupon of 2 % capitalised at the end of 2004, a parity of one ORA to one share, an issue price of EUR 1.40, plus an issue premium of 10 to 20 %.
Auch die verschiedenen von der französischen Regierung aufgeführten Transaktionen, insbesondere die Emission von Schuldverschreibungen und in Aktien rückzahlbaren Obligationen (ORA) im Laufe des Jahres 2002, belegen nach Auffassung der Kommission nicht, dass FT zu annehmbaren Bedingungen Zugang zum Markt hatte. As to the various operations mentioned by the French authorities, and in particular the issuance by France Télécom of ordinary bonds and mandatory convertible bonds (‘ORA’) in the course of 2002, the Commission would point out that they likewise do not prove that France Télécom had access to the market on suitable terms.
Allein die Höhe der ORA-Emission ist als signifikant zu bezeichnen; dabei handelt es sich jedoch gerade um ein Instrument, das dann verwendet wird, wenn das Risiko hoch ist und die Ausgabe normaler Obligationen mit zu hohen Kosten verbunden wäre. Only the ORA issue is of any significant size, but this is precisely an instrument that is used where the risk is high and the cost of an ordinary bond issue would be too great.
Im Sinne dieses Teils und von Teil-ORA gelten die folgenden Begriffsbestimmungen: For the purposes of this Part and of Part-ORA, the following definitions apply:
‚Teil-ORA‘ bezeichnet Anhang VII der Verordnung über fliegendes Personal in der Zivilluftfahrt. “Part-ORA” means Annex VII to the Regulation on Civil Aviation Aircrew;
die Organisation, die das FSTD betreibt, erfüllt die relevanten Anforderungen von Teil-ORA nicht mehr. the organisation operating the FSTD no longer complies with the applicable requirements of Part-ORA.
als gemäß Teil-ORA zertifizierte Ausbildungsorganisation mit der Berechtigung zur Durchführung von Teil-FCL-Ausbildungslehrgängen, einschließlich der Verwendung von FSTD, wie in der beigefügten Ausbildungslehrgangszulassung aufgeführt. as a Part-ORA certified training organisation with the privilege to provide Part-FCL training courses, including the use of FSTDs, as listed in the attached training course approval.
Dieses Zeugnis ist gültig, solange die zugelassene Einrichtung Teil-ORA, Teil-FCL und sonstige einschlägige Vorschriften erfüllt. This certificate is valid whilst the approved organisation remains in compliance with Part-ORA, Part-FCL and other applicable regulations.
alle Betriebsabläufe gemäß Teil-ORA, Teil-FCL und sonstigen einschlägigen Vorschriften und, falls zutreffend, den in den Unterlagen der Einrichtung festgelegten Verfahren, wie gemäß Teil-ORA erforderlich, durchgeführt werden. all operations are conducted in compliance with Part-ORA, Part-FCL, other applicable regulations, and, when relevant, with the procedures in the organisation’s documentation as required by Part-ORA.
Dieses Zeugnis verpflichtet zur Einhaltung der in der Dokumentation der Organisation genannten Verfahren wie in Teil-ORA vorgeschrieben. This certificate requires compliance with the procedures specified in the organisation documentation as required by Part-ORA.
[TEIL-ORA] [PART-ORA]
Anhang VII (Teil-ORA) wird entsprechend dem Anhang der vorliegenden Verordnung geändert. Annex VII (PART-ORA) is amended in accordance with the Annex to this Regulation:
Anhang VII (Teil-ORA) der Verordnung (EU) Nr. 1178/2011 wird wie folgt geändert: Annex VII (PART-ORA) to Regulation (EU) No 1178/2011 is amended as follows:
die Qualifizierung des FFS oder FNPT II gemäß den einschlägigen Anforderungen in Teil-ARA und Teil-ORA;“ the qualification of the FFS or FNPT II as set out in the relevant requirements of Part-ARA and Part-ORA;’
die Qualifizierung des FSTD gemäß den einschlägigen Anforderungen in Teil-ARA und Teil-ORA;“ the qualification of the FSTD as set out in the relevant requirements of Part-ARA and Part-ORA;’
die Qualifizierung des Flugsimulationsübungsgeräts gemäß den einschlägigen Anforderungen in Teil-ARA und Teil-ORA;“ the qualification of the flight simulation training devices as set out in the relevant requirements of Part-ARA and Part-ORA;’
die Qualifizierung des Flugsimulationsübungsgeräts gemäß den einschlägigen Anforderungen in Teil-ARA und Teil-ORA;“ the qualification of the flight simulation training devices as set out in the relevant requirements of Part-ARA and Part-ORA;’.
als gemäß Teil-ORA zertifiziertes flugmedizinisches Zentrum mit den Rechten und dem Tätigkeitsbereich wie in den beigefügten Zulassungsbedingungen genannt anerkannt. as a Part-ORA certified Aero-medical centre with the privileges and the scope of activities as listed in the attached terms of approval.
Dieses Zeugnis bleibt vorbehaltlich der Einhaltung der Anforderungen von Teil-ORA gültig, solange es nicht zurückgegeben, ersetzt, ausgesetzt oder widerrufen wird. This certificate shall remain valid subject to compliance with the requirements of Part-ORA unless it has been surrendered, superseded, suspended or revoked.
%quot%Ora%quot% nach %quot%Olivette noire%quot%, %quot%Ora%quot% after %quot%Olivette noire%quot%,
(49) Neben den bereits beschriebenen Maßnahmen haben die Banken für die Emission von ursprünglich auf 1 Mrd. EUR festgesetzten, in Aktien rückzahlbaren Obligationen (ORA) gebürgt, wobei die derzeitigen Anteilseigner des Unternehmens zu einem Präferenzsatz zeichnen konnten. Die ORA, deren Höhe letztendlich auf 900 Mio. EUR festgesetzt wurde, sind in Aktion fünf Jahre nach dem Datum des Beginns der Transaktion rückzahlbar. Für diese Emission gelten folgende Bedingungen: ein Kupon von 2 % kapitalisiert Ende 2004, Parität 1 ORA für 1 Aktie, Zeichnungspreis 1,40 EUR, plus eine Emissionsprämie von 10 bis 20 %. Diese Schuldverschreibungen sind den PSDD nachrangig, haben aber Vorrang vor den TSDDRA und den TSDD. (49) In addition to the measures already described, the banks have guaranteed the placing of an issue originally set at EUR 1 billion in mandatorily convertible bonds (ORA), with preferential subscription rights for existing shareholders. The mandatorily convertible bonds, whose amount was finally set at EUR 900 million, will be reimbursable with shares after five years from the date on which the operation is launched. The conditions for this issue are as follows: a coupon of 2 % capitalised at the end of 2004, a parity of one ORA to one share, an issue price of EUR 1.40, plus an issue premium of 10 to 20 %. These debts are subordinated to the PSDD, but prior-ranking in relation to the TSDDRA and TSDD.
ORA | 0,90 | — | ORA | 0,90 | — |
ORA | 0,9 | ORA | 0,9 |
40. Ora, nessuno dei due testi disciplina gli aiuti destinati a compensare le perdite degli impianti agroindustriali di trasformazione derivati da condizioni climatiche sfavorevoli che hanno colpito la produzione agricola di base. 40. Ora, nessuno dei due testi disciplina gli aiuti destinati a compensare le perdite degli impianti agroindustriali di trasformazione derivati da condizioni climatiche sfavorevoli che hanno colpito la produzione agricola di base.
7. Per il provvedimento ora notificato è stato previsto un bilancio di 120 milioni di EUR per il 2006, di 242 milioni di EUR per il 2007 e di 122 milioni di EUR per il 2008. 7. Per il provvedimento ora notificato è stato previsto un bilancio di 120 milioni di EUR per il 2006, di 242 milioni di EUR per il 2007 e di 122 milioni di EUR per il 2008.
Der grundlegende Sachverhalt, dass Witold Tomczak die Skulptur „La Nona Ora“, die den von einem Meteoriten getroffenen Papst Johannes Paul II. darstellt, beschädigt hat, ist unbestritten. The basic fact that Mr Tomczak caused damage to the sculpture titled “The Ninth Hour”, depicting Pope John Paul II crushed by a stone, is not contested.
Dimitris Papageorgiou, ein Journalist der konservativen Tageszeitung Eleftheri Ora und der konservativen Wochenzeitschrift Eleftheros Kosmos , wurde von der Polizei angegriffen, verletzt und festgenommen, als er im Rahmen seiner beruflichen Tätigkeit über Zusammenstöße im Zentrum von Athen berichtete. Dimitris Papageorgiou, a journalist for the conservative daily Eleftheri Ora and the conservative weekly Eleftheros Kosmos , was attacked, injured and detained by police whilst at work covering clashes in central Athens.
EN Englisch DE Deutsch
ORA ORA