Gesuchter Begriff mit großer Wucht oder Ernsthaftigkeit hat ein Ergebnis
Gehe zu
DE Deutsch EN Englisch
mit großer Wucht oder Ernsthaftigkeit (v) [allgemein] like a ton of bricks (v) [allgemein]

DE EN Übersetzungen für mit

mit (o) [Verhältniswort] per (o) [Verhältniswort]
mit (o) [Mittel] by (o) [Mittel]
mit (o) [Multiplikation] by (o) [Multiplikation]
mit (o) [allgemein] along (o) [allgemein]
mit (o) [allgemein] of (o) [allgemein]
mit (o) [Lage] topped with (o) [Lage]
mit (o) [allgemein] containing (o) [allgemein]
mit (o) [Verhältniswort] for each (o) [Verhältniswort]
mit (o) [Lage] on top (o) [Lage]
mit (n) with (n)

DE EN Übersetzungen für wucht

Wucht (n) {f} impact (n)
Wucht (n) [Mädchen] {f} knockout (n) [Mädchen] (slang)
Wucht (n) {f} kinetic energy (n)
Wucht (n) [Wurf] {f} brunt (n) [Wurf]
Wucht {f} Weight

DE EN Übersetzungen für oder

oder (n) [rhetorisch] isn't it (n) [rhetorisch]
oder (n) [Konsequenz] else (n) [Konsequenz]
oder (n) [Möglichkeit] or (n) [Möglichkeit]
oder (o) [Bindewort] or (o) [Bindewort]
oder or

DE EN Übersetzungen für ernsthaftigkeit

Ernsthaftigkeit (n) [Grad] {f} seriousness (n) [Grad]
Ernsthaftigkeit (n) [Wichtigkeit] {f} seriousness (n) [Wichtigkeit]
Ernsthaftigkeit (n) [Person] {f} earnestness (n) [Person]
Ernsthaftigkeit (n) [quality or state of being sober] {f} sobriety (n) [quality or state of being sober]
DE Phrasen mit mit großer wucht oder ernsthaftigkeit EN Übersetzungen
Fleischerzeugnis betriebe mit großer Kapazität HC-Meat products establishments
Fleischerzeugnisbetriebe mit großer Kapazität HC-Meat products establishments
Veranstaltungen mit großer Öffentlichkeitswirkung High-visibility events
Gebiete mit großer Hirschpopulation, densely populated deer areas;
Grünland mit großer biologischer Vielfalt, das heißt: highly biodiverse grassland that is:
Die Prüfpunkte sind so zu wählen, dass der Prüfkörper die Fronthaube nicht lediglich streift und dann mit größerer Wucht auf die Windschutzscheibe oder eine der A-Säulen trifft. The test points shall be located so that the impactor is not expected to impact the bonnet top with a glancing blow and then impact the windscreen or an A-pillar more severely.
Die durch die Vogelgrippe ausgelöste Krise traf das bereits geschwächte Unternehmen mit voller Wucht. The bird flu crisis hit the weakened company hard.
Großer Wiesenknopf, Absolue/Großer Wiesenknopf, Extrakt/Großer Wiesenknopf, Tinktur Official burnet absolute / Official burnet extract / Official burnet tincture
Diese Situation kann insbesondere bei innovativen Projekten, bei der Realisierung großer, integrierter Verkehrsinfrastrukturprojekte oder großer Computer-Netzwerke oder bei Projekten mit einer komplexen, strukturierten Finanzierung eintreten. This situation may arise in particular with innovative projects, the implementation of major integrated transport infrastructure projects, large computer networks or projects involving complex and structured financing.
Veranstaltungen mit großer Öffentlichkeitswirkung High-visibility events
Die vorgeschlagene Liste spiegelt daher die Ernsthaftigkeit, Transparenz und Verpflichtung der EG wider, vor der Beschlussfassung Konsultationen aufzunehmen. Hence the list proposed reflects the seriousness, transparency and commitment of the EC "to consult before deciding".
Feinstaub: Kleinste Teilchen mit großer Wirkung Air quality vote: MEPs declare war on dangerous dust
Aber diese Übel existierten fort und kämen „mit voller Wucht in unsere Völkergemeinschaft zurück, wenn wir die Integration zerstören würden". In reaction to this, Dutch green MEP Joost Lagendijk presented a Parliament report backing the Ahtisaari recommendations to give Kosovo "supervised independence".
Die Iraker haben mit großer Begeisterung an den Parlamentswahlen teilgenommen und die irakische Verfassung mit großer Mehrheit unterstützt. Iraqis participated enthusiastically in parliamentary elections and massively supported the country's new constitution.
Es sei Ernsthaftigkeit gefragt: "Machen wir Ernst damit, aber hören wir auf, leere Reden zu halten". However, he expressed concern that we have not seen enough action.
d) vorübergehende oder endgültige Schließung der Betriebsstätten, die zur Begehung der Zuwiderhandlung genutzt wurden , oder vorübergehender oder endgültiger Entzug einer Lizenz zur Ausübung der bet reffenden Unternehmenstätigkeit, wenn dies aufgrund der Ernsthaftigkeit der Lage gerechtfertigt ist. (d) temporary or permanent closure of the establishments that have been used to commit the infringement , or temporary or permanent withdrawal of a licence to conduct the business activity in question, if justified by the gravity of the situation.
Dennoch bleibt die Tatsache bestehen, dass psychische Störungen nicht mit derselben Ernsthaftigkeit angegangen werden wie körperliche Gesundheitsprobleme. However, it is a fact that mental disorders are not met with the same seriousness as physical health.
– sie kann nicht mit triftigen Gründen als unangemessen angesehen werden, weil sie missbräuchlich ist oder es ihr an Ernsthaftigkeit fehlt; – it cannot be reasonably regarded as improper because it is abusive or devoid of seriousness;
Einkaufspreise werden nur teilweise und mit großer Verspätung angepasst, oder Lieferanten werden ohne Vorwarnung ausgetauscht. Buying prices are adjusted only partially and with lengthy delays; alternatively suppliers are replaced without notice.
C. in der Erwägung, dass christliche Gemeinschaften in der ganzen Welt immer stärker unter der Wucht religiöser Intoleranz leiden, C. whereas Christian communities all over the world are increasingly suffering the blow of religious intolerance,
Vertreter der Fraktionen: Hans-Gert POETTERING (EVP-ED, D) erklärte, die Debatte müsse mit Ernsthaftigkeit und Selbstbewusstsein geführt werden. It was, therefore, extremely important to keep the Balkans high on the EU's agenda and to send a strong message confirming that the European vocation of the Balkans is real.
Ihr Ziel ist es, die Fußgänger zu schützen sowie die Ernsthaftigkeit der von ihnen erlittenen Verletzungen zu mildern. Member States should also complete the reform of the Stability and Growth Pact and ensure it is strictly applied so as to re-establish confidence.
Ihr Ziel ist es, die Fußgänger zu schützen sowie die Ernsthaftigkeit der von ihnen erlittenen Verletzungen zu mildern. Member States should ensure better coordination of their economic and budgetary policies, initially by harmonising their budgetary timetables.
Diese Waffen wurden entwickelt, um Schrapnellexplosionen von außerordentlicher Wucht und tödlicher Wirkung bei einer relativ begrenzten Reichweite auszulösen. These weapons are developed to cause extremely powerful and lethal hot shrapnel blasts but only in a relatively small radius.
Die europäischen Organe und die Europäische Kommission sollten das Problem mit der Ernsthaftigkeit angehen, die einer großen europäischen Krise und nicht nur einem einfachen Lebensmittelskandal entspricht. The European institutions and the Commission must approach the issue with the gravity required by a major European crisis which is not merely a food scandal.
Dieser Weg sei "mit Ernsthaftigkeit" wieder aufzunehmen. Binding waste targets by 2020
3. Geplante Bürgerinitiativen, die mit Grund als unangemessen angesehen werden können, weil sie missbräuchlich sind oder es ihnen an Ernsthaftigkeit fehlt, werden nicht registriert. Proposed citizens' initiatives which can be reasonably regarded as improper because they are abusive or devoid of seriousness will not be registered.