Gesuchter Begriff mit Genuss hat 2 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch EN Englisch
mit Genuss (o) [allgemein] with relish (o) [allgemein]
mit Genuss (o) [essen] with relish (o) [essen]

DE EN Übersetzungen für mit

mit (o) [Verhältniswort] per (o) [Verhältniswort]
mit (o) [Mittel] by (o) [Mittel]
mit (o) [Multiplikation] by (o) [Multiplikation]
mit (o) [allgemein] along (o) [allgemein]
mit (o) [allgemein] of (o) [allgemein]
mit (o) [Lage] topped with (o) [Lage]
mit (o) [allgemein] containing (o) [allgemein]
mit (o) [Verhältniswort] for each (o) [Verhältniswort]
mit (o) [Lage] on top (o) [Lage]
mit (n) with (n)

DE EN Übersetzungen für genuss

Genuss (n) [Recht] {m} use (n) [Recht]
Genuss (n) [Vergnügen] {m} delight (n) [Vergnügen]
Genuss (n) [Vergnügen] {m} pleasure (n) [Vergnügen]
Genuss (n) [Vergnügen] {m} enjoyment (n) [Vergnügen]
Genuss (n) [Vergnügen] {m} delectation (n) [Vergnügen]
Genuss (n) [Vergnügen] {m} gusto (n) [Vergnügen]
Genuss (n) [the condition of enjoying anything] {m} enjoyment (n) [the condition of enjoying anything]
Genuss (n v) [enthusiasm] {m} zest (n v) [enthusiasm]
DE Phrasen mit mit genuss EN Übersetzungen
Milch und Milcherzeugnisse sind gesunde und natürliche Produkte, die an das moderne Alltagsleben angepasst sind und mit Genuss verzehrt werden. Milk and milk products are healthy and natural, suited to modern living and enjoyable to consumer
Milch und Milcherzeugnisse sind gesunde und natürliche Produkte, die an das moderne Alltagsleben angepasst sind und mit Genuss verzehrt werden. Milk and milk products are healthy and natural, suited to modern living and enjoyable
Genuss-rechte Profit participation rights
Außerdem, können Unternehmen mit nur einer Produktionsstätte in der Provinz Bozen nunmehr in den Genuss der betreffenden Regelung kommen. Moreover, enterprises that possess only an operating unit in the Province of Bolzano can now benefit from the scheme in question.
Danach soll mit Blick auf Investitionsbeihilfen kein Großunternehmen in den Genuss der fraglichen Beihilferegelung gekommen sein. According to this information, no large enterprise has received investment aid under the scheme in question.
Um in den Genuss dieser Ausnahmeregelung zu gelangen, müssen die betreffenden Beihilfen mit den Rechtsvorschriften über staatliche Beihilfen übereinstimmen. To be able to benefit from that derogation, the aid in question must comply with the rules on state aid.
„Geflügelfleisch“: zum Genuss für Menschen geeignetes Geflügelfleisch, das keiner Behandlung, mit Ausnahme einer Kältebehandlung unterworfen wurde; ’poultrymeat’ means poultrymeat suitable for human consumption, which has not undergone any treatment other than cold treatment;
Sonnenblumenöl mit einer hohen Mineralölkonzentration ist für den menschlichen Genuss untauglich und gilt daher als bedenklich. Sunflower oil containing high levels of mineral oil is unfit for human consumption and therefore deemed to be unsafe.
UOP kommt außerdem durch zahlreiche Partnerschaften mit Forschungseinrichtungen und Universitäten in den Genuss indirekter öffentlicher Gelder. UOP also benefits from indirect State support through its numerous partnerships with research institutes and universities.
Genuss- Scheine der Förderungsg esellschaft State's certificates of
I. Früchten mit saurem Saft, der zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet ist I. Fruits with acidic juice unpalatable in the natural state
Säurearmen oder sehr aromatischen Früchten oder Früchten, die viel Fruchtfleisch enthalten, mit Saft, der zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet ist Low-acid, pulpy or highly flavoured fruits with juice unpalatable in the natural state
Früchten mit zum unmittelbaren Genuss geeignetem Saft Fruits with juice palatable in the natural state
Der Genuss dieser Entsprechungen ersetzt nicht den Genuss alkoholfreier Erfrischungsgetränke. Consumption of these counterparts does not substitute consumption of soft drinks.
Sie steht im Wettbewerb mit anderen Luftfahrtunternehmen, die nicht in den Genuss derselben Vorteile kommen. It competes with other airlines which do not benefit from the same advantage.
in den Genuss von Anreizen im Zusammenhang mit der Stromerzeugung und -versorgung kam, was benefiting from incentives related to power generation and distribution;
„Verein Genuss Region Marchfeldspargel g. g. A.“ ‘Verein Genuss Region Marchfeldspargel g.g.A.’
So kamen einige der mit Verlust arbeitenden Unternehmen auch weiterhin in den Genuss von Finanzmitteln zu Vorzugsbedingungen. Indeed some of the loss making companies continued to obtain financing on preferential terms.
A ) MIT GENEHMIGUNG DES BESTIMMUNGSLANDES FÜR ANDERE ZWECKE ALS ZUM GENUSS FÜR MENSCHEN IN DIESES VERBRACHT WIRD ; ( A ) FRESH MEAT BROUGHT IN WITH THE AUTHORIZATION OF THE COUNTRY OF DESTINATION FOR USES OTHER THAN HUMAN CONSUMPTION ;
A ) FRISCHES FLEISCH , DAS MIT ZUSTIMMUNG DES BESTIMMUNGSLANDES FÜR ANDERE ZWECKE ALS ZUM GENUSS FÜR MENSCHEN EINGEFÜHRT WIRD ; ( A ) FRESH MEAT IMPORTED WITH THE AUTHORIZATION OF THE COUNTRY OF DESTINATION FOR USES OTHER THAN HUMAN CONSUMPTION ;
Um in den Genuss der Gemeinschaftshilfe zu kommen, müssen mit einer solchen Strategie eindeutig vorgegebene Ziele verfolgt werden. In order to be eligible for Community assistance, the strategy must pursue specific goals.
· Mit den Grundsätzen des Rates für Finanzstabilität werden für Banken, die in den Genuss außerordentlicher staatlicher Unterstützung gelangen, Sondermaßnahmen vorgesehen. · The FSB principles apply special measures to banks in receipt of exceptional government support.
Nicht organisierte Arbeitnehmer kommen nicht in den Genuss sozialverträglicher Mindeststandards und müssen sich immer öfter mit Kleinsteinkommen zufrieden geben. Non-union workers do not benefit from the minimum standards laid down in collective agreements and increasingly have to be satisfied with minimum earnings.
Welche Auswirkungen hat der Genuss der mit Chlor behandelten Hähnchen auf die Gesundheit der Verbraucher? What are the effects on the health of consumers from eating chlorinated chicken?
Über Jahre hinweg kam Alcoa aufgrundlage eines Abkommens mit der italienischen Regierung in den Genuss vergünstigter Festpreise für Strom. For years, on the basis of an agreement between the Italian Government and Alcoa, the latter has benefited from preferential fixed electricity tariffs.
Kommt ein begünstigtes Land in den Genuss eines präferenziellen Handelsabkommens mit der Gemeinschaft, When a beneficiary country benefits from a preferential commercial agreement with the Community
zum Genuss für Menschen geeignetes Geflügelfleisch, das keiner Behandlung, mit Ausnahme einer Kältebehandlung, unterworfen wurde; poultrymeat suitable for human consumption, which has not undergone any treatment other than cold treatment
I. Früchten mit saurem Saft, der zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet ist I. Fruits with acidic juice unpalatable in the natural state
die Tatsache, dass andere Steuerpflichtige mit den gleichen Tätigkeiten bereits in den Genuss einer ähnlichen Anerkennung kommen; the fact that other taxable persons carrying on the same activities already have similar recognition, and