Mit den satten Gewinnen ist es seit dem Zusammenbruch der Weltwirtschaft 2008 vorbei.

Satzbeispiele & Übersetzungen

2008 war ein sehr gutes Jahr mit hohen Gewinnen.
2008 was a very good year with high profits.
Dem Zusammenbruch des Bankensystems im Oktober 2008 folgten erhebliche wirtschaftliche Turbulenzen.
Major economic turbulence followed the collapse of the banking system in October 2008.
Seit dem Zusammenbruch konzentrierten die Banken ihre Anstrengungen auf interne Angelegenheiten, die Umstrukturierung ihrer Kreditportfolios sowie die Umstrukturierung einiger wichtiger Firmenkunden.
Since the collapse, the banks have concentrated their efforts on internal issues and restructuring of their loan portfolios as well as the restructuring of some of their major corporate clients.
Wirtschaftswissenschaftler gehen mittlerweile davon aus, dass 2009 die Weltwirtschaft insgesamt erstmals seit dem 2. Weltkrieg schrumpft.
Against this background the excesses of the financial sector and the credit and prosperity bubble they helped create seem to be sheer recklessness.
Wenn wir Nein sagen, ist der Prozess vorbei und das Abkommen ist gestorben.
Some of the political groups, particularly those against ACTA, are promoting debates on their websites.
Wenn wir Nein sagen, ist der Prozess vorbei und das Abkommen ist gestorben.
If we say no, the process is over and the treaty is dead.
Die Weltwirtschaft befindet sich derzeit in der schwersten Krise seit der Weltwirtschaftskrise in den 1930er Jahren.
The world economy is currently experiencing its most serious crisis since the recession of the 1930s.