Gesuchter Begriff Mißbrauch hat ein Ergebnis
Gehe zu
DE Deutsch EN Englisch
Mißbrauch (n v) [corrupt practice] (m) abuse (n v) [corrupt practice]
DE Phrasen mit mißbrauch EN Übersetzungen
(1) Der Mißbrauch einer beherrschenden Stellung im Sinne von Artikel 86 des Vertrages ist verboten, ohne daß ein entsprechender vorheriger Beschluß erforderlich ist. 1. The abuse of a dominant position within the meaning of Article 86 of the Treaty shall be prohibited, no prior decision to that effect being required.
Die Zollbehörden können jedoch die Inanspruchnahme des Verfahrens der vorübergehenden Verwendung ohne Nämlichkeitssicherung bewilligen, wenn das Fehlen der Nämlichkeitssicherung nach Art der Waren oder der beabsichtigten Verwendung nicht zum Mißbrauch des Verfahrens führen kann. However, the customs authorities may authorize use of the temporary importation procedure without ensuring that the goods can be identified where, in view of the nature of the goods or of the operations to be carried out, the absence of identification measures is not liable to give rise to any abuse of the procedure.
Um einen Mißbrauch der in diesem Absatz vorgesehenen Flexibilität zu verhindern, können geeignete Maßnahmen getroffen werden. Appropriate measures may be taken to prevent abuse of the flexibility provided for in this paragraph.
Um einen Mißbrauch der in diesem Absatz vorgesehenen Flexibilität zu verhindern, können geeignete Maßnahmen getroffen werden. Appropriate measures may be taken to preclude abuse of the flexibility provided for in this paragraph.
Es können geeignete Maßnahmen getroffen werden, um einen Mißbrauch der in diesem Absatz vorgesehenen Flexibilität zu verhindern. Appropriate measures may be taken to prevent abuse of the flexibility provided for in this paragraph.
- durch den Mißbrauch einer Machtstellung oder durch sonstigen Druck in einer Weise, daß die betroffene Person keine echte und für sie annehmbare andere Wahl hat, als sich diesem Druck oder Mißbrauch zu beugen; - there is abuse of authority or other pressure, which is such that the person has no real and acceptable choice but to submit to the pressure or abuse involved;
a) Das in Artikel 6 Absatz 2 genannte einseitige und abgestimmte wettbewerbswidrige Verhalten ist von jeder Vertragspartei im Einklang mit ihren Gesetzen festzulegen und kann rücksichtslosen Mißbrauch umfassen. (a) The unilateral and concerted anti-competitive conduct referred to in Article 6 (2) are to be defined by each Contracting Party in accordance with its laws and may include exploitative abuses.
5. Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um eine korrekte und einfache Anwendung der in diesem Artikel vorgesehenen Steuerbefreiungen zu gewährleisten und Steuerhinterziehungen, Steuerumgehungen und Mißbrauch zu verhüten. 5. Member States shall take the measures necessary to ensure the correct and straightforward application of the exemptions provided for in this Article and to prevent any evasion, avoidance or abuse.
Den Mitgliedstaaten darf nicht die Möglichkeit genommen werden, Steuerflucht, Steuerhinterziehung oder Mißbrauch im Zusammenhang mit Steuerbefreiungen gegebenenfalls zu bekämpfen. Whereas Member States should not be deprived of the means of combating any evaision, avoidance or abuse which may arise in the field of exemptions;
Damit die betreffenden Regelungen, insbesondere die hinsichtlich des Beihilfeanspruchs geltenden Bedingungen eingehalten werden, sollten zur Unterbindung von Mißbrauch bestimmte Strafen eingeführt werden. Whereas, in order to ensure fulfilment of the conditions laid down in the relevant rules, in particular regarding eligibility for aid, penalties should be laid down to prevent any infringements;
c) sexuelle Ausbeutung oder sexueller Mißbrauch von Kindern; (c) sexually exploiting or sexually abusing children;
(3) Stellt ein Mitgliedstaat einen erheblichen Mißbrauch oder erhebliche Unregelmäßigkeiten bei der Verwendung der Ursprungserklärungen fest, so teilt er dies der Kommission mit. 3. Member States shall inform the Commission of any significant abuse or irregularity they detect in the use of declarations of origin.
Unbeschadet sonstiger Gemeinschaftsbestimmungen befreien die Mitgliedstaaten unter den Bedingungen, die sie zur Gewährleistung einer korrekten und einfachen Anwendung der nachstehenden Befreiungen sowie zur Verhütung von Steuerhinterziehung, Steuerumgehung und Mißbrauch festsetzen: Without prejudice to other Community provisions and subject to conditions which they shall lay down for the purpose of ensuring the correct and straightforward application of the exemptions provided for below and preventing any evasion, avoidance or abuse, Member States shall exempt:
Die Mitgliedstaaten legen die Bedingungen dieser Befreiung fest, um eine korrekte und einfache Anwendung zu gewährleisten und Steuerhinterziehungen, Steuerumgehungen und Mißbrauch zu verhüten. Member States shall lay down the conditions governing this exemption with a view to ensuring its correct and straightforward application and preventing any evasion, avoidance or abuse.
3. Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um eine ordnungsgemässe und einfache Anwendung der in diesem Artikel vorgesehenen Steuerbefreiungen zu gewährleisten und Steuerhinterziehungen, Steuerumgehungen und Mißbrauch auszuschließen. 3. Member States shall take the measures necessary to ensure that the exemption provided for in this Article are applied correctly and straightforwardly, and to prevent any possible evasion, avoidance or abuse.
Dieser Mißbrauch kann insbesondere in folgendem bestehen: a) der unmittelbaren oder mittelbaren Erzwingung von unangemessenen Beförderungspreisen oder -bedingungen, Such abuse may, in particular, consist in: (a) directly or indirectly imposing unfair transport rates or conditions;
i) Anwendung der Genfer Konvention für politische Flüchtlinge gemäß gemeinsamen Normen, die auch einen Mißbrauch des Systems verhindern; (i) applying the Geneva Convention for political refugees according to common standards, which also prevent the system being abused;
fordert die Mitgliedstaaten der EU und die Entwicklungsländer auf, ihre nationalen Rechtsvorschriften gegen sexuellen Mißbrauch, Sextourismus und Kinderpornographie zu verstärken; Calls on the Member States and the developing countries to strengthen their national legislation against sexual abuse, sexual tourism and child pornography;
fordert die Mitgliedstaaten und die Entwicklungsländer auf, ihre nationalen Rechtsvorschriften gegen sexuellen Mißbrauch, Sextourismus und Kinderpornographie zu verstärken; Calls on the EU Member States and the developing countries to strengthen their national legislation against sexual abuse, sexual tourism and child pornography;
dringt bei den Mitgliedstaaten und den Entwicklungsländern darauf, ihre nationalen Rechtsvorschriften gegen sexuellen Mißbrauch, Sextourismus und Kinderpornographie zu verstärken; Urges the Member States and the developing countries to strengthen their national legislation against sexual abuse, sex tourism and child pornography;
b) auf europäischer technologischer Ebene: die Anfälligkeit gegenüber dem möglichen Mißbrauch der Kommunikationssysteme und –instrumente sowie der Übermittlungs- und Verschlüsselungs-Software durch öffentliche oder private Stellen; (b) with regard to European technology, the vulnerability to misuse, by public authorities and private entities, of systems and means of communication and transmission and encryption software;
Der Kommission ist nicht bekannt, ob in Spanien an Stellen, die der Besteuerung nachgeschaltet sind, ein systematischer Mißbrauch mit der Temperaturabhängigkeit des Volumens von Benzin getrieben wird. The Commission is not aware whether or not in Spain systematic abuse is made of the temperature dependence of the volume of petrol downstream of the point of the taxation.
ferner wird sie ersucht zu prüfen, ob dieses Verhalten der Banken gegen die Römischen Verträge im Zusammenhang mit Vereinbarungen, geheimen Absprachen oder aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen und dem Mißbrauch beherrschender Stellungen, deren direkte Folge die Nichteinhaltung der Wettbewerbsregeln ist, verstoßen, - establish whether or not the banks' conduct contravenes the Treaty of Rome as a result of agreements, secret understandings or concerted practices and abuse of dominant position the direct consequence of which is a failure to comply with the rules on competition; -
ruft die Europäische Union auf, aktiv zu werden und ein UN-Übereinkommen gegen jede Form von Menschenhandel, insbesondere den Handel und Mißbrauch betreffend Kinder und Minderjährige, zu initiieren; Calls on the EU to take the initiative to initiate a UN Convention on all forms of trafficking of human beings, especially trafficking and abuse of children and minors;
fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre Rechtsvorschriften im Sinne eines stärkeren Schutzes der Kinder vor sexuellem Mißbrauch, körperlicher und seelischer Gewalt und allen Arten der Diskriminierung zu verstärken; Calls on the Member States to strengthen their legislation with a view to improving the protection of children against sexual abuse, physical and psychological violence and any kind of discrimination;
fordert die Mitgliedstaaten auf, ihren Strafrechtsklauseln über den Schutz der Kinder vor sexuellem Mißbrauch extraterritoriale Rechtswirkung zu verleihen; Calls on Member States to give extra-territorial jurisdiction to their penal codes protecting children against sexual abuse;
(16a) Um den Mißbrauch hintanzuhalten, wird die Verarbeitungsprämie nur gewährt, wenn der Verarbeiter den zuständigen Behörden innerhalb eines Zeitraums von 18 Monaten den Nachweis für die Verarbeitung erbringt. (16a) In order to prevent misuse of funds, processing aid should be granted only if the processor provides the competent authorities, within a period of 18 months, with proof of processing.
dieser Mißbrauch nicht nur ein Hemmnis für die Weiterentwicklung des elektronischen Geschäftsverkehrs darstellt, da er das Vertrauen der Verbraucher schwächt, sondern oft auch eine Verletzung der Rechte und Freiheiten der Personen und vornehmlich der Vertraulichkeit der Privatsphäre, such abuses not only act as a brake on the development of e-commerce in that they undermine the confidence of consumers, but also often constitute an infringement of the rights and freedoms of persons and, in particular, an invasion of privacy;
fragt sich, wieviel Mißbrauch in der Zwischenzeit möglicherweise zum Schaden der Unionsbürger getrieben wurde; Wonders to what extent data relating to EU citizens may have been misused already;
jeden Mißbrauch einer beherrschenden Stellung bei den Hafendiensten angeht, tackle any abuse of dominant positions in port services;