Gesuchter Begriff Meinungsumfrage hat 8 Ergebnisse
DE Deutsch EN Englisch
Meinungsumfrage (n) {f} poll (n)
Meinungsumfrage (n) [Statistik] {f} poll (n) [Statistik]
Meinungsumfrage (n) [Statistik] {f} opinion poll (n) [Statistik]
Meinungsumfrage (n) [Statistik] {f} canvass (n) [Statistik]
Meinungsumfrage (n) [Statistik] {f} public opinion poll (n) [Statistik]
DE Deutsch EN Englisch
Meinungsumfrage (n) [Statistik] {f} survey of public opinion (n) [Statistik]
Meinungsumfrage {f} opinion survey
Meinungsumfrage (n) [unofficial survey of opinion] {f} straw poll (n) [unofficial survey of opinion] (n)
DE Phrasen mit meinungsumfrage EN Übersetzungen
Die Tatsache, dass die Popularitätswerte der Regierung zurückgegangen sind, wie eine kürzlich durchgeführte Meinungsumfrage ergeben hat, zeigt die anhaltende Desillusionierung der Menschen, die schnellere und weitreichendere Veränderungen erwarten. The fact that the Government's popularity rating has dropped, as shown in a recent opinion poll, reflects continuing disillusionment among a public that expects faster and far-ranging changes.
Die von Eurobarometer Anfang des Jahres 2001 durchgeführte Meinungsumfrage bestätigte eine beträchtliche grundsätzliche Unterstützung für die europäische humanitäre Hilfe, doch war ECHO als humanitärer Akteur kaum bekannt. The Eurobarometer survey carried out at the beginning of 2001 confirmed that public opinion in Europe is strongly attached to the principle of European humanitarian assistance but that there is little awareness of the role played by ECHO in this field.
Einer Meinungsumfrage der Financial Times zufolge sollen zum 30. Mai 2006 68% der Befragten angegeben haben, das Europäische Parlament solle nur einen Sitz haben. According to an opinion poll reported by the Financial Times on 30 May 2006, 68% of those asked recommended that the European Parliament should have a single seat.
Meinungsumfrage: Europaparlament spielt aus Sicht der Bürger eine entscheidende Rolle Eurobarometer: EP should focus on terrorism, climate change, consumer issues
Am 11. September war im Europaparlament diese erste umfassende Eurobarometer-Meinungsumfrage speziell zum Klimawandel vorgestellt worden (s. Link unten). That is the result of a Eurobarometer survey presented in parliament on 11 September.
So die Ergebnisse einer repräsentativen Meinungsumfrage im Auftrag der EU, für die über 30.000 Menschen befragt wurden. After poverty, climate change is the most serious problem Europe faces.
Laut einer Meinungsumfrage der Schweizerischen Radio- und Fernsehgesellschaft im Februar 2005 befürworten derzeit 59% der Wähler die Schengen/Dublin-Abkommen. According to a poll conducted by the Swiss Broadcasting Corporation in February 2005, 59% of voters support the Schengen/Dublin Agreements.
Kennt die Kommission das Kriterium, nach dem die Meinungsumfrage formuliert wurde? Does the Commission know what the criteria were for the wording of the questions?
Betrifft: Eurobarometer-Meinungsumfrage zum Thema Irak und der Weltfrieden Subject: Eurobarometer opinion poll on Iraq and world peace
Die Meinungsumfrage wurde vom Institut EOS Gallup Europe durchgeführt. The poll was carried out by the institute EOS Gallup Europe.
Als die Ergebnisse bekannt wurden, hat sich der Rat über den italienischen Außenminister Frattini von dieser Meinungsumfrage distanziert ( Le Figaro von Dienstag, 4. November). When the results were announced, Italy's Foreign Minister Frattini, speaking on behalf of the European Council, distanced himself from them (Le Figaro, Tuesday, 4 November).
Wie hoch waren die Kosten dieser Meinungsumfrage? What was the cost of the opinion poll?
Die Kommission hat vor kurzem auch eine Meinungsumfrage über das Internet unter den europäischen Bürgern zum Thema eingeleitet. The Commission recently sponsored an Internet opinion poll of European citizens on this theme.
Wie bewertet die Kommission ihre Auffassung, dass sich Einwanderer in die Bevölkerung integrieren sollten, vor dem Hintergrund einer Meinungsumfrage im Vereinigten Königreich, die ergeben hat, dass 13 % der britischen Muslime die Bombenleger in der Londoner U-Bahn für Martyrer halten? How does the Commission square its belief that immigrants should integrate with the population when a poll found in the UK that 13 % of British Muslims believe that the London tube bombers were martyrs?
Tharwat war der Hauptorganisator der jüngsten Shura-Wahlbeobachtung sowie der Ibn-Khaldun-Meinungsumfrage, die Anfang des Jahres durchgeführt wurde. Mr Tharwat was the major organiser of the recent Shura Election monitoring as well as the Ibn Khaldun public opinion polling that was carried out earlier this year.
Bei der griechischen Bevölkerung stößt diese Reform allgemein auf Ablehnung (einer kürzlich durchgeführten Meinungsumfrage zufolge lehnen rund 70 % der Bevölkerung die reformbedingten Veränderungen ab). The reform has met with widespread opposition from the Greek people (in a recent poll, approximately 70% stated that they opposed this change).
Betrifft: Meinungsumfrage der Kommission zur Robbenjagd Subject: Commission opinion poll on seal hunting
Betrifft: Meinungsumfrage über den Beitritt der Türkei zur EU Subject: Opinion poll on the accession of Turkey to the EU
Laut einer Meinungsumfrage von Eurobarometer würden viele Pensionäre in der EU gerne eine ehrenamtliche Tätigkeit übernehmen. According to a Eurobarometer opinion poll, many pensioners in the EU would be happy to take on a voluntary activity.
Wie deutet die Kommission die Ergebnisse der ITV-Meinungsumfrage, wonach 54 % der Einwohner Lutons für einen Austritt Großbritanniens aus der EU sind? How does the Commission view the results of the ITV poll which revealed that 54 % of the population of Luton were in favour of Britain leaving the EU?
Kann die erforderliche Zahl der Unterstützer/innen durch eine Meinungsumfrage nachgewiesen werden? Can opinion polls be used as proof that the requisite number of signatories has been gathered?
Laut einer in den Mitgliedstaaten durchgeführten Meinungsumfrage nimmt derzeit jeder EU‑Bürger pro Tag durchschnittlich zehn Gramm Salz zu sich. According to studies carried out in the Member States, average individual salt consumption in the EU stands at over 10 grams per day.
Einer öffentlichen Meinungsumfrage des Eurobarometers ist zu entnehmen, dass etwa 49 % aller EU-Bürger überhaupt kein Englisch beherrschen. On the basis of the report on a survey carried out by Eurobarometer, some 49 % of EU citizens do not speak English at all.
In einer früheren Anfrage wurde bereits darauf hingewiesen, dass sich laut einer Meinungsumfrage die Lage der Frau in der türkischen Gesellschaft in den letzten Jahren deutlich verschlechtert hat. In a previous question it was reported that according to an opinion poll on Turkey, the status of women in Turkish society has deteriorated significantly over recent years.
Ist die Kommission der Auffassung, dass diese sieben Selbstmordversuche die Schlussfolgerungen der erwähnten Meinungsumfrage stützen? Does the Commission believe that these seven suicide attempts bear out the conclusions of the opinion poll mentioned above?
Nach einer Meinungsumfrage des Verbraucherrates in Schweden lesen acht von zehn Schweden die Pflegehinweise, bevor sie ein neues Kleidungsstück waschen, und sechs von zehn sehen im Etikett nach, bevor sie Kleidung kaufen. According to an opinion poll undertaken by the Swedish Consumer Agency, 8 out of 10 Swedes read care labels before washing a new garment, while 6 out of 10 check the labelling even before they buy the clothes.
Der Klimaschutz wird von der europäischen Bevölkerung als zweitwichtigstes Thema nach der weltweiten Armut beurteilt, wie eine aktuelle Eurobarometer-Meinungsumfrage zeigt. Parliament succeeded in securing funding for agricultural aid for developing countries: it was possible to maintain the total amount of €1 billion that had been proposed for "a facility for rapid response to soaring prices in developing countries" over the three-year period 2008-10.
Der Klimaschutz wird von der europäischen Bevölkerung als zweitwichtigstes Thema nach der weltweiten Armut beurteilt, wie eine aktuelle Eurobarometer-Meinungsumfrage zeigt. Reporting on his visit to the Chad/Sudanese border area this year as a member of the Committee on Foreign Affairs, Mr Burke saw the devastation caused by war and food shortages.
Der Klimaschutz wird von der europäischen Bevölkerung als zweitwichtigstes Thema nach der weltweiten Armut beurteilt, wie eine aktuelle Eurobarometer-Meinungsumfrage zeigt. The objective of the Action Plan, concluded with Israel, is to gradually integrate Israel into European policies and programmes.
Vermutlich unsere weniger bekannten Freunde waren es jedoch, die die verschiedenen Gadgets der Seite am eifrigsten nutzen und beispielsweise in einer Art interaktiven Meinungsumfrage von anderen wissen wollten: When you speak of groups in the European Parliament U2 and Coldplay are probably not the first ones that spring to mind.
Allerdings sollte eine öffentliche Anhörung nicht als Meinungsumfrage oder Abstimmung gewertet werden. The public consultation, however, should not be considered an opinion poll or a forum for voting.