Gesuchter Begriff meiner Ansicht nach hat 3 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch EN Englisch
meiner Ansicht nach (o) [Meinung] in my view (o) [Meinung]
meiner Ansicht nach (v) [allgemein] form y money (v) [allgemein]
meiner Ansicht nach (v) [allgemein] that's all I can say (v) [allgemein]

DE EN Übersetzungen für meiner

meiner (a) mine (a)
meiner (o) [Possessivpronomen - sing.] mine (o) [Possessivpronomen - sing.]

DE EN Übersetzungen für ansicht

Ansicht (n) {f} section (n)
Ansicht (n) [Gedanke] {f} opinion (n) [Gedanke]
Ansicht (n) [Gedanke] {f} attitude (n) [Gedanke]
Ansicht (n) [Gedanke] {f} feeling (n) [Gedanke]
Ansicht (n) [Gedanke] {f} outlook (n) [Gedanke]
Ansicht (n) [Gedanke] {f} sentiment (n) [Gedanke] (formal)
Ansicht (n) [Betrachten] {f} on approval (n) [Betrachten]
Ansicht (n) {f} view (n)
Ansicht (n) [Gedanke] {f} view (n) [Gedanke]
Ansicht {f} opinion

DE EN Übersetzungen für nach

nach (o) [Bindewort] in accordance with (o) [Bindewort]
nach (o) [Zeit] later than (o) [Zeit]
nach (o) [Bindewort] under (o) [Bindewort]
nach (o) [Person] according to (o) [Person]
nach (o) [Bestimmungsort] to (o) [Bestimmungsort]
nach (o) in accordance with (o)
nach (o) [Zeit] beyond (o) [Zeit]
nach (o) [Zeit] past (o) [Zeit]
nach (o) [Bindewort] according to (o) [Bindewort]
nach (n) after (n)
DE Phrasen mit meiner ansicht nach EN Übersetzungen
Meiner Ansicht nach und basierend auf den durchgeführten Prüftätigkeiten gilt Folgendes: In my opinion, and based on the audit work performed:
Meiner Ansicht nach ist der Stabilitäts- und Wachstumspakt ein wichtiger Bestandteil der Errichtung der Wirtschafts- und Währungsunion. The Stability and Growth Pact is, in my opinion, an important element in the construction of Economic and Monetary Union.
Wenn das politische Europa sich in diesem Sinne entwickelt, wäre meiner Ansicht nach die formale Bestätigung notwendig. Should political Europe evolve in this direction official confirmation would, in my eyes, become necessary.
Meiner Ansicht nach sollten in diesen Ländern eine Reihe von Maßnahmen Priorität erhalten. In my opinion there are a number of priorities for these countries.
Meiner Ansicht nach sollte zu den EU-Organen auch eine Staatsanwaltschaft zählen. In my opinion the Prosecutor should be one of the EU institutions.
Meiner Ansicht nach sollten die Staatsanwaltschaft und die anderen Kontrollorgane voneinander unabhängig sein. Of course, I would tend to see the Prosecutor and the other control bodies as independent of each other.
Meiner Ansicht nach würde das Projekt „Rail Baltica” durch eine solche Abzweigung noch attraktiver. In my view, this link would heighten interest in the 'Rail Baltica' project.
Nach meiner Ansicht gibt es bessere Wege, das Zuckeraufkommen der EU in den Griff zu bekommen. I believe there are better of ways of reining in the amount of sugar produced in the EU.
Meiner Ansicht nach muss der institutionelle Rahmen der Gemeinschaft, wie er im Vertrag festgelegt wurde, in seiner Gesamtheit gesehen werden. I believe that the institutional framework of the Community, as established by the Treaty, should be seen as a whole.
Daher sollte der Rechnungshof meiner Ansicht nach dafür Sorge tragen, dass solche Indikatoren bereitgestellt werden. I therefore consider that the Court of Auditors should endeavour to provide such indicators.
Auf jeden Fall müssen meiner Ansicht nach die Beziehungen zur Presse intensiviert und verbessert werden. In any event, I consider that relations with the press should be stepped up and improved.
Meiner Ansicht nach sollten wir das Sachwissen der bestehenden Stellen so weit wie möglich ausnützen. It seems to me that we should exploit the expertise of the existing authorities wherever possible.
Nach meiner Ansicht waren die folgenden Entscheidungen die wichtigsten, die ich im Bereich der öffentlichen Finanzen getroffen habe. I consider the following decisions to be the most important decisions that I have taken in the field of public finance.
Meiner Ansicht nach könnte ein ähnliches Treffen mit Mitgliedern des Kontaktausschusses zu gegebener Zeit ebenfalls von Nutzen sein. I consider that at some stage a similar meeting with Contact Committee members would also be useful.
Auch hat sich nach meiner Ansicht die Berichterstattung des Rechnungshofes in Form von Jahres- und Sonderberichten erheblich verbessert. The Court´s reporting through the Annual Report and Special Reports has also, in my view, significantly improved.
Nach meiner Ansicht ist die unterschiedliche Vorprägung der Mitglieder eines kollegialen Beschlussorgans ein Aktivposten für die Institution. In my view, the diversity of backgrounds of members of a collegiate decision-making body is an asset for the governance of the institution.
Die wichtigsten Merkmale der Kultur einer wirtschaftlichen Verwaltung sollten meiner Ansicht nach Rechtmäßigkeit, Lauterkeit, Wirksamkeit, Wirtschaftlichkeit und Rechenschaftspflicht sein. The main features of a sound management culture in my opinion should be legality, integrity, effectiveness, efficiency, and accountability.
Meiner Ansicht nach muss der Euro nicht unbedingt zur neuen globalen Leitwährung werden, dennoch aber ist die derzeitige Schwäche irritierend. In my opinion, the euro does not necessarily have to become the global lead currency, but the current weakness is disturbing.
Abgesehen davon ist es meiner Ansicht nach wichtig, auf das grundlegende Problem der übermäßigen Abhängigkeit von externen Ratings hinzuweisen. Having said this, I think it is important to point to the fundamental problem of over reliance on external ratings.
Die reibungslose und langfristige Zusammenarbeit mit dem Haushaltskontrollausschuss ist meiner Ansicht nach von elementarer Bedeutung. I see smooth long-term cooperation with the Committee on Budgetary Control as being of fundamental importance.
In Bezug auf diese Bedeutsamkeit für Europa und dessen Entwicklung stellen sich meiner Ansicht nach folgende Fragen: 1. Given the importance of these regions for Europe and its development, can the Council state: 1.
In Bezug auf diese Bedeutsamkeit für Europa und dessen Entwicklung stellen sich meiner Ansicht nach folgende Fragen: 1. Bearing in mind how significant this makes them to Europe and its development, the following questions arise: 1.
(Meiner Ansicht nach sind einige Mitgliedstaaten bereits von bestimmten Teilen der Konvention abgewichen.) (My understanding is that certain Member States have already derogated from certain parts of the ECHR).
Wann gedenkt die Kommission, einen Vorschlag für eine meiner Ansicht nach dringend erforderliche gesetzliche Regelung zu diesem Thema zu unterbreiten? When does the Commission expect to put forward a legislative proposal on this urgent subject?
Meiner Ansicht nach wäre der Nordseeraum ein guter Kandidat für eine weitere makroregionale Strategie. In my opinion, the North Sea region would be a good successor.
So kurzfristig ist diese Lieferung ohne Wert für die Europawoche und meiner Ansicht nach reiner Aktionismus. At such short notice this delivery was pointless for Europe Week, and I regard it as action for the sake of it.
Meiner Ansicht nach gehören diese drei Herausforderungen auf verschiedene Art und Weise zusammen. These three challenges are interlinked in many respects.
Meiner Ansicht nach ist Transparenz bezüglich der Arbeit von Zentralbanken aus zwei Gründen wichtig: In my view, transparency in central banking is important for two reasons.
Meiner Ansicht nach müssen wir den Druck erhöhen". Procedure: Codecision (1st reading)