mehr Nachdruck verleihen

Satzbeispiele & Übersetzungen

der Bedeutung der Sicherheitsaspekte und eines wirksamen Risikomanagements in den inspizierten Stellen Nachdruck zu verleihen;
emphasise the importance of security and effective risk management within the entities inspected;
Der Bedeutung der Sicherheitsaspekte und eines wirksamen Risikomanagements in den inspizierten Einrichtungen ist Nachdruck zu verleihen;
the importance of security and effective risk management within the entities inspected shall be emphasised;
Ist die Kommission bereit, der Forderung nach Achtung der Menschenrechte im Handelsabkommen mit Israel Nachdruck zu verleihen und das Abkommen auszusetzen?
Is the Commission prepared to enforce the human rights requirement in the trade agreement with Israel and suspend the agreement?
Ist der Rat bereit, der Forderung nach Achtung der Menschenrechte im Handelsabkommen mit Israel Nachdruck zu verleihen und das Abkommen auszusetzen?
Is the Council prepared to enforce the human rights requirement in the trade agreement with Israel and suspend the agreement?
In dem Entwurf fordern die Abgeordneten, der Arbeit des Ombudsmanns mehr Sichtbarkeit zu verleihen.
The role of the European Ombudsman, set up in 1995, is to investigate cases of alleged maladministration by the EU institutions.
In dem Entwurf fordern die Abgeordneten, der Arbeit des Ombudsmanns mehr Sichtbarkeit zu verleihen.
The political situation in Honduras, following the ousting of President Zelaya and ahead of elections in late November, will be the focus of a debate on Wednesday.
Die Abgeordneten wollen mehr Nachdruck im Bezug auf die Gleichstellung der Geschlechter.
MEPs want greater emphasis on gender equality.
Dies wird dem Verfahren mehr Gewicht und Biss verleihen;
This will give the procedure much more weight and bite,
- der lebensbegleitenden Bildung und Ausbildung mehr Gewicht zu verleihen;
- give priority to lifelong education and training,