Gesuchter Begriff Maske der Trauer hat ein Ergebnis
Gehe zu

DE EN Übersetzungen für maske

Maske (n) {f} diffusion mask (n)
Maske (n) {f} tolerance mask (n)
Maske (n) {f} face shield (n)
Maske (n) [Gesichtsbedeckung] {f} mask (n) [Gesichtsbedeckung]
Maske (n) {f} mask (n)
Maske (n) [Verkleidung] {f} mask (n) [Verkleidung]
Maske {f} picture
Maske (n) [the part of a software application that a user sees and interacts with] {f} user interface (n) [the part of a software application that a user sees and interacts with]
Maske {f} input mask
Maske {f} extractor

DE EN Übersetzungen für der

der (o) [Relativpron. - Objekt - Sing.] that (o) [Relativpron. - Objekt - Sing.]
der (o) [Relativpron. - Subjekt - Sing.] that (o) [Relativpron. - Subjekt - Sing.]
der (o) [Relativpron. - indir. Obj. - Sing.] that (o) [Relativpron. - indir. Obj. - Sing.]
der (a) [indikatives Determinativ - sing.] that (a) [indikatives Determinativ - sing.]
der (o) [Relativpron. - Substitut - Sing.] which (o) [Relativpron. - Substitut - Sing.]
der (o) [Relativpron. - Subjekt - Sing.] who (o) [Relativpron. - Subjekt - Sing.]
der (o) [Relativpron. - indir. Obj. - Sing.] who (o) [Relativpron. - indir. Obj. - Sing.]
der (o) [Relativpron. - Subjekt - Sing.] which (o) [Relativpron. - Subjekt - Sing.]
der (o) [Relativpron. - indir. Obj. - Sing.] whom (o) [Relativpron. - indir. Obj. - Sing.] (formal)
der (o) [Relativpron. - Objekt - Sing.] which (o) [Relativpron. - Objekt - Sing.]

DE EN Übersetzungen für trauer

Trauer (n) [Gefühle] {f} sadness (n) [Gefühle]
Trauer (n) {f} mourning clothes (n)
Trauer (n) {f} grief (n)
Trauer (n) {f} mourning period (n)
Trauer (n) [Begräbnis] {f} grief (n) [Begräbnis]
Trauer (n) {f} sorrow (n)
Trauer (n) [Gefühle] {f} sorrow (n) [Gefühle]
Trauer (n) {f} grieving (n)
Trauer (n) {f} mourning (n)
Trauer (n) [Begräbnis] {f} mourning (n) [Begräbnis]
DE Phrasen mit maske der trauer EN Übersetzungen
Die Maske enthält folgende Daten: The mask will have the following data:
Auch persönliche oder familiäre Umstände, wie Krankheit oder Trauer, von denen rücksichtslose Unternehmen profitieren könnten, sind zu berücksichtigen. Personal or family circumstances such as sickness or bereavement, which unscrupulous traders might be tempted to exploit, should also be included.
Ihre Trauer bringen sie nunmehr seit Monaten in Friedensgebeten und Mahnwachen zum Ausdruck. For several months now they have been expressing their grief by holding vigils and prayers for peace.
Trauer um Bronislaw Geremek: Europa verliert ein Symbol seiner Einigung Bronislaw Geremek MEP: European humanist and leading Polish politician dies
In Trauer stehen wir an der Seite der Angehörigen der Opfer dieser Anschläge. We stand with the families of the victims at this time of mourning.
Im Namen des Europäischen Parlaments brachte der Präsident die Solidarität des Europäischen Parlaments mit Australien, seinen Menschen und seinen Behörden in dieser Zeit der Trauer zum Ausdruck. "On behalf of the European Parliament, I would like to express solidarity with Australia, its people and its authorities at this time of sorrow," he said.
Der menschliche Verlust, die Trauer der Angehörigen, das Leid der Verletzten und die dramatischen Einschnitte in das Leben der Betroffenen kommen hinzu. The human loss involved, the grief experienced by the friends and families of the victims, the suffering of the injured and the dramatic changes to the lives of accident victims represent costs of a different kind.
bekundet seine Trauer über diese unerträgliche menschliche Tragödie; Expresses its grief at this intolerable human tragedy;
bringt seine tiefe Trauer über den Verlust an Menschenleben im derzeitigen Konflikt zwischen Israelis und Palästinensern zum Ausdruck; Expresses its profound sorrow for the loss of lives in the current Israeli-Palestinian conflict;
teilt die Trauer des afghanischen Volks anlässlich des Jahrestags der Ermordung von Kommandant Massud; Joins the Afghan people in its mourning on the anniversary of the assassination of Commander Massoud;
in Erwägung seiner Trauer um die Menschen, die in Auschwitz umgekommen sind, whereas we grieve for and mourn the lives that perished inside the Auschwitz camp,
im Gedenken an und in Trauer über alle Opfer der NS-Diktatur, commemorating and mourning all the victims of Nazi tyranny,
im Gedenken an und in Trauer über alle Opfer des Krieges auf allen Seiten, was eine gemeinsame europäische Tragödie war, commemorating and mourning the loss of all the victims of the war on all sides as a common European tragedy,
Trauer wegen Anschlag auf UN-Büro im Irak Respect for victims of violence
Eine Ausstellungsbesucherin mit 3D-Maske STOA exhibition - looking to the future
Die jüngsten Anschläge auf Kirchen in Alexandria, Ägypten, mit tödlichem Ausgang, haben bei der koptischen Minderheit tiefe Trauer hinterlassen. The recent deadly attacks on churches in Alexandria, Egypt have left the ancient Coptic minority community in grief.
Mit Trauer und Sorge verfolgen die Menschen die tragischen Ereignisse in Japan, die bereits unzählige Menschenleben gefordert haben. The entire world is following with sorrow and dismay the tragedy unfolding in Japan, which is claiming a massive toll in terms of human life.
Am selben Tag rief die koptische Kirche drei Tage der Trauer für die Getöteten aus. The same day, the Coptic Church declared three days of mourning for those killed.
bekundet seine Trauer um alle Opfer dieser untragbaren menschlichen Tragödie; Expresses its grief for all the victims at this intolerable human tragedy;
bekundet seine Solidarität mit den Familien der Opfer, und ist sich dessen bewusst, dass der Tod dieser Menschen grosse Trauer in der mosambikanischen Bevölkerung ausgelöst hat; Expresses its sympathy for the families of the victims, since these deaths have been a cause of grief and pain for the Mozambican people;
mit dem Ausdruck seiner tiefempfundenen Trauer und Bestürzung über die anhaltende menschliche Tragödie des israelischen und des palästinensischen Volkes, expressing its profound sadness and consternation at the continued human tragedy experienced by the Israeli and Palestinian peoples,
Er habe auch mit Trauer das Schicksal der bulgarischen Krankenschwestern vernommen und bemühe sich um eine positive Lösung. Mr Sócrates voiced concern about that morning's confirmation of the death sentences on the Bulgarian nurses and Palestinian doctor in Libya but said he believed a solution was still possible.