magnify (Verb)

1
optics
  • The lack of transparency on the extent to which financial instruments provided as collateral have been reused and the respective risks in the case of bankruptcy can undermine confidence in counterparties and magnify risks to financial stability.
  • Die mangelnde Transparenz in Bezug auf den Umfang, in dem als Sicherheit gestellte Finanzinstrumente weiterverwendet wurden, und in Bezug auf die damit im Insolvenzfall verbundenen Risiken kann das Vertrauen in Gegenparteien untergraben und die Risiken für die Finanzstabilität vergrößern.
  • R. whereas IPCC AR4 has, for the first time, collated existing documented wide-ranging impacts of changes in current climate for Europe, such as retreating glaciers, longer growing seasons, shifts of species’ ranges and health impacts due to a heatwave of unprecedented magnitude, whereas the observed changes are consistent with those projected for future climate change, whereas in an overall balance for Europe, nearly all regions will be negatively affected by some future impacts of climate change and these will pose challenges to many socio-economic sectors, whereas climate change is expected to magnify regional differences in Europe’s natural resources, e.g. water availability,
  • R. in der Erwägung, dass im vierten Sachstandsbericht des IPCC zum ersten Mal die dokumentiert vorliegenden weit reichenden Folgen der derzeitigen Klimaveränderungen für Europa – wie schwindende Gletscher, längere Vegetationsperioden, Verlagerungen der Lebensräume von bestimmten Arten und Auswirkungen auf die Gesundheit infolge einer Hitzewelle von noch nie da gewesenem Ausmaß – vergleichend zusammengestellt worden sind, in der Erwägung, dass die beobachteten Veränderungen mit projizierten Veränderungen des zukünftigen Klimas übereinstimmen, in der Erwägung, dass in einer Gesamtbilanz für Europa fast alle Regionen in der Zukunft von einigen Folgen des Klimawandels nachteilig betroffen sein werden, aus denen sich Herausforderungen für viele sozioökonomische Bereiche ergeben, und dass der Klimawandel voraussichtlich die regionalen Unterschiede der natürlichen Ressourcen Europas, beispielsweise der Verfügbarkeit von Wasser, vergrößern wird,
  • whereas IPCC AR4 has, for the first time, collated existing documented wide-ranging impacts of changes in current climate for Europe, such as retreating glaciers, longer growing seasons, shifts of species" ranges and health impacts due to a heatwave of unprecedented magnitude; whereas the observed changes are consistent with those projected for future climate change; whereas, in an overall balance for Europe, nearly all regions will be negatively affected by some future impacts of climate change and these will pose challenges to many socio-economic sectors; whereas climate change is expected to magnify regional differences in Europe's natural resources, e.g. water availability,
  • in der Erwägung, dass im vierten Sachstandsbericht des IPCC zum ersten Mal die dokumentiert vorliegenden weit reichenden Folgen der derzeitigen Klimaveränderungen für Europa – wie schwindende Gletscher, längere Vegetationsperioden, Verlagerungen der Lebensräume von bestimmten Arten und Auswirkungen auf die Gesundheit infolge einer Hitzewelle von noch nie da gewesenem Ausmaß – vergleichend zusammengestellt worden sind; in der Erwägung, dass die beobachteten Veränderungen mit projizierten Veränderungen des zukünftigen Klimas übereinstimmen; in der Erwägung, dass in einer Gesamtbilanz für Europa fast alle Regionen in der Zukunft von einigen Folgen des Klimawandels nachteilig betroffen sein werden, aus denen sich Herausforderungen für viele sozioökonomische Bereiche ergeben, und in der Erwägung, dass der Klimawandel voraussichtlich die regionalen Unterschiede der natürlichen Ressourcen Europas, beispielsweise der Verfügbarkeit von Wasser, vergrößern wird,

Satzbeispiele & Übersetzungen

Those assumptions are exaggerated in order to magnify the amount of the alleged advantage granted to Ryanair.
Diese Annahmen seien übertrieben, um den Ryanair angeblich gewährten Vorteil noch größer erscheinen zu lassen.
An increase in import prices in the 6 month period following the RIP would not negate the conclusion as detailed in recital 302 that the downturn could magnify the effect of the dumping.
Durch einen Anstieg der Einfuhrpreise in den sechs Monaten nach dem UZÜ dürfte die unter Randnummer (302) erläuterte Schlussfolgerung, dass der Abschwung die Auswirkungen des Dumpings verstärken könnte, nicht widerlegt werden.
At the same time however, it is also likely that the economic downturn will magnify the effect of dumped imports even further. The reason for this is that the downturn is likely to put price pressure on all operators, including the exporters from the countries concerned, which may lower their already dumped prices even further.
Gleichzeitig ist es jedoch auch wahrscheinlich, dass der wirtschaftliche Abschwung die Auswirkungen der gedumpten Einfuhren noch weiter verstärken wird, denn aufgrund des Abschwungs dürften alle Marktteilnehmer, einschließlich der Ausführer aus den betroffenen Ländern, einem Preisdruck ausgesetzt werden, der dazu führen könnte, dass ihre bereits gedumpten Preise noch weiter sinken.
In particular, they shall not artificially magnify the importance of the final performance of the UCITS.
Insbesondere steigern sie nicht künstlich die Bedeutung der endgültigen Wertentwicklung des OGAW.
If there are interrelationships between those inputs and other unobservable inputs used in the fair value measurement, an entity shall also provide a description of those interrelationships and of how they might magnify or mitigate the effect of changes in the unobservable inputs on the fair value measurement.
Bestehen zwischen den genannten Inputfaktoren und anderen nicht beobachtbaren Inputfaktoren, die bei der Bemessung des beizulegenden Zeitwerts zum Einsatz kommen, Beziehungszusammenhänge, beschreibt ein Unternehmen außerdem diese Beziehungszusammenhänge und zeigt auf, wie diese die Auswirkungen von Veränderungen nicht beobachtbarer Inputfaktoren auf die Bemessung des beizulegenden Zeitwerts verstärken oder abschwächen könnten.
Record levels of CO 2 emissions could magnify these tragic statistics.
Emissionen auf Rekordniveau können diese tragischen Zahlen noch weiter ansteigen lassen.
In an episode in which very many people have lost money not through their own fault, there will always be those who remain dissatisfied, and they are likely to magnify and distort their concerns about public institutions in order to secure redress for themselves from whatever source they can.
Bei einem Vorgang, bei dem sehr viele Menschen ohne eigenes Verschulden Geld verloren haben, wird es immer welche geben, die am Ende nicht zufrieden sind und dazu neigen, ihre Bedenken gegenüber öffentlichen Einrichtungen aufzubauschen und die Tatsachen zu entstellen, um für sich Wiedergutmachung zu erlangen – aus welcher Quelle auch immer.
They leverage the investment and consequently magnify the impact of the EU budget.
Sie hebeln die Investition und vergrößern somit die Wirkung der Mittel aus dem EU-Haushalt.