Gesuchter Begriff liquidieren hat 3 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch EN Englisch
liquidieren (v) [töten]
  • liquidiert
  • liquidierst
  • liquidieren
  • liquidiertest
  • liquidierten
  • liquidiere
eliminate (v) [töten] (informal)
  • eliminated
  • eliminate
  • eliminate
  • eliminated
  • eliminated
liquidieren (v) [Gesellschaft]
  • liquidiert
  • liquidierst
  • liquidieren
  • liquidiertest
  • liquidierten
  • liquidiere
liquidate (v) [Gesellschaft]
  • liquidated
  • liquidate
  • liquidate
  • liquidated
  • liquidated
liquidieren (v) [töten]
  • liquidiert
  • liquidierst
  • liquidieren
  • liquidiertest
  • liquidierten
  • liquidiere
liquidate (v) [töten]
  • liquidated
  • liquidate
  • liquidate
  • liquidated
  • liquidated
DE Phrasen mit liquidieren EN Übersetzungen
Am 20. Dezember 2002 beschloss der Konkursverwalter, das Unternehmen zu liquidieren und die Vermögenswerte getrennt zu veräußern. On 20 December 2002 the bankruptcy trustee decided to liquidate the undertaking and sell the assets separately.
Bei einer Besicherung mit Sicherheitsleistung hat das kreditgebende Kreditinstitut das Recht, bei Ausfall, Insolvenz oder Konkurs des Schuldners bzw. gegebenenfalls des Sicherheitenverwahrers — oder einem anderen in der entsprechenden Vereinbarung genannten Kreditereignis — die als Sicherheit zur Verfügung gestellten Vermögensgegenstände zeitnah zu liquidieren oder einzubehalten. In the case of funded credit protection, the lending credit institution shall have the right to liquidate or retain, in a timely manner, the assets from which the protection derives in the event of the default, insolvency or bankruptcy of the obligor — or other credit event set out in the transaction documentation — and, where applicable, of the custodian holding the collateral.
Die Kommission nimmt die Erklärung Italiens zur Kenntnis, wonach die Region Sardinien beschlossen hat, die angemeldete Beihilfe in Höhe von 24 Mio. EUR nicht umzusetzen und das Unternehmen NMS aufgrund seiner schwierigen Finanzlage zu liquidieren. The Commission takes note of the announcement by Italy that RAS has decided not to implement the notified aid of some EUR 24 million and, in view of the financial difficulties of NMS, to wind up the company.
Wenn alle diese Möglichkeiten ausgeschöpft seien, plane Griechenland, Olympic Airways zu liquidieren. Once all these avenues had been exhausted it was the intention of the Greek authorities to liquidate Olympic Airways.
Griechenland beabsichtigt, die Insolvenzbestimmungen auf Olympic Airways und Olympic Aviation anzuwenden und die Unternehmen zu liquidieren. It is the intention of the Greek authorities that the rules on insolvency should be applied to Olympic Airways and Olympic Aviation and that they should be liquidated.
den prozentualen Anteil an den Vermögenswerten des AIF, die schwer zu liquidieren sind und für die deshalb besondere Regelungen gelten; the percentage of the AIF’s assets which are subject to special arrangements arising from their illiquid nature;
Zum 31. Dezember 2004 beschloss die GfW, wegen des Umsatzrückgangs in ihren ursprünglichen Geschäftsfeldern und einer unzureichenden Kapitalausstattung ihren Geschäftsbetrieb einzustellen und die Gesellschaft zu liquidieren. Due to a decline in turnover in GfW’s regular fields of business as well as insufficient capitalisation, GfW had by 31 December 2004 decided to cease all activity and to liquidate GfW.
Die Tatsache, dass Risikokapitalinvestitionen schwer zu liquidieren sind, ist ein weiterer Grund, warum die Investoren von solchen Investitionen Abstand nehmen. Furthermore the illiquid nature of risk capital investments has proven to be a further disincentive for investors.
Die Richtlinie 2011/61/EU schreibt vor, dass AIFM den zuständigen Behörden bestimmte Informationen zu übermitteln haben, unter anderem den prozentualen Anteil an den Vermögenswerten des AIF, die schwer zu liquidieren sind und für die deshalb besondere Regelungen gelten. Directive 2011/61/EU requires AIFMs to provide certain information to competent authorities, including the percentage of the AIF’s assets which are subject to special arrangements arising from their illiquid nature.
Legt der AIFM gemäß Artikel 23 Absatz 4 Buchstabe a der Richtlinie 2011/61/EU Informationen zum prozentualen Anteil der Vermögenswerte des AIF, die schwer zu liquidieren sind und für die deshalb besondere Regelungen gelten, vor, so When disclosing the percentage of the AIF’s assets which are subject to special arrangements arising from their illiquid nature in accordance with Article 23(4)(a) of Directive 2011/61/EU the AIFM shall:
den prozentualen Anteil an den Vermögenswerten des AIF, die schwer zu liquidieren sind und für die deshalb besondere Regelungen gemäß Artikel 1 Absatz 5 dieser Verordnung gelten, wie in Artikel 23 Absatz 4 Buchstabe a der Richtlinie 2011/61/EU angegeben; the percentage of the AIF’s assets which are subject to special arrangements as defined in Article 1(5) of this Regulation arising from their illiquid nature as referred to in point (a) of Article 23(4) of Directive 2011/61/EU;
Angabe des prozentualen Anteils am NAV von AIF-Vermögenswerten, die schwer zu liquidieren sind und für die deshalb besondere Regelungen gelten, gemäß Artikel 23(4)(a) der AIFM-Richtlinie, einschließlich der unter 25 a) aufgeführten Vermögenswerte? Indicate the percentage of net asset value of AIF’s assets that are currently subject to the special arrangements arising from their illiquid nature under Article 23(4)(a) of the AIFMD including those in question 25(a)?
Institute dürfen eine Besicherung mit Sicherheitsleistung bei der Berechnung der Wirkung einer Kreditrisikominderung nur anerkennen, wenn das kreditgebende Institut das Recht hat, bei Ausfall, Insolvenz oder Konkurs – oder einem anderen in der entsprechenden Vereinbarung genannten Kreditereignis – des Schuldners bzw. gegebenenfalls des Sicherheitenverwahrers die als Sicherheit zur Verfügung gestellten Vermögenswerte zeitnah zu liquidieren oder einzubehalten. Institutions may recognise funded credit protection in the calculation of the effect of credit risk mitigation only where the lending institution has the right to liquidate or retain, in a timely manner, the assets from which the protection derives in the event of the default, insolvency or bankruptcy — or other credit event set out in the transaction documentation — of the obligor and, where applicable, of the custodian holding the collateral.
Ein marktwirtschaftlich handelnder Investor hätte SACE BT kein weiteres Kapital zugeführt, wenn dies wirtschaftlich gesehen teurer gewesen wäre, als die entsprechenden Vermögenswerte zu liquidieren (z. B. durch den Verkauf der entsprechenden Investition). A market economy investor would not have injected additional capital into SACE BT, if in economic terms this was more costly than to liquidate the respective assets (e.g. by selling the respective investment).
Zur Stellungnahme von Ryanair merkt Lettland an, dass die von Ryanair herangezogene Spruchpraxis — wonach der Staat airBaltic hätte liquidieren müssen, anstatt dem Unternehmen Mittel zuzuführen — nicht anwendbar sei, da der Staat damals kein wichtiger Kreditgeber von airBaltic gewesen sei, sondern lediglich Anteilseigner. In relation to Ryanair's comments, Latvia observes that the case-law highlighted by Ryanair — suggesting that the State should have liquidated airBaltic instead of providing it with funds — is not applicable, since at the time the State was not a major creditor of airBaltic but merely a shareholder.
Diese Kreditinstitute waren gezwungen, Aktiva in Sofortverkäufen unter Wert zu liquidieren, was einen sich selbst verstärkenden Abwärtsdruck auf die Preise und das Vertrauen der Märkte erzeugte und damit eine Solvenzkrise auslöste. Credit institutions were then forced to liquidate assets in a fire-sale which created a self-reinforcing downward price spiral and lack of market confidence triggering a solvency crisis.
Für diese Zwecke gilt ein Vermögenswert als unbelastet, wenn das Kreditinstitut keinerlei rechtlichen, vertraglichen, regulatorischen oder sonstigen Beschränkungen unterliegt, die es daran hindern, diesen Vermögenswert zu liquidieren, zu verkaufen, zu übertragen, abzutreten oder, ganz allgemein, diesen Vermögenswert durch direkten Verkauf oder ein Pensionsgeschäft innerhalb der nächsten 30 Kalendertage zu veräußern. For those purposes, an asset shall be deemed to be unencumbered where the credit institution is not subject to any legal, contractual, regulatory or other restriction preventing it from liquidating, selling, transferring, assigning or, generally, disposing of such asset via active outright sale or repurchase agreement within the following 30 calendar days.
Ein liquides Aktivum gilt als für ein Kreditinstitut ohne weiteres zugänglich, wenn es keine rechtlichen oder praktischen Hindernisse für das Kreditinstitut gibt, diesen Vermögenswert rechtzeitig zu liquidieren. A liquid asset shall be deemed readily accessible to a credit institution where there are no legal or practical impediments to the credit institution's ability to monetise such an asset in a timely fashion.
- %quot%Abwicklungsverfahren%quot%: die Gesamtheit der Gläubiger betreffendes Verfahren, das die Intervention der Justizbehörden oder anderer zuständiger Behörden eines teilnehmenden Mitgliedstaats erfordert mit dem Ziel, unter der Aufsicht dieser Behörden Vermögenswerte eines Instituts zu liquidieren, einschließlich der Fälle, in denen das Verfahren mit einem Vergleich oder einer vergleichbaren Maßnahme endet. - 'winding-up proceedings` shall mean collective proceedings concerning an institution which necessarily involve intervention by the judicial authorities or any other competent authority of a participating Member State with the aim of realising assets under the supervision of those authorities, including instances in which the proceedings are terminated by a composition or by another analogous measure.
Beabsichtigt das reiche Europa, das die Probleme des Umweltschutzes und der Modernisierung seiner Energiebasis weitgehend hinter sich hat, etwa, eventuelle Konkurrenten auf dem Markt zu liquidieren? Does rich Europe, which has, to a large degree, already dealt with the problems of environmental protection and modernisation of its energy base, wish to remove potential competitors from the market?
(19f) „Liquidationsverfahren“: kollektives Verfahren, das von den Verwaltungs- oder Justizbehörden eröffnet und überwacht wird, mit dem Ziel, das Vermögen unter der Aufsicht dieser Behörden zu liquidieren, auch für den Fall, dass das Verfahren durch einen Vergleich oder eine gleichartige Maßnahme abgeschlossen wird. (19f) “winding-up proceedings” means collective proceedings opened and monitored by the administrative or judicial authorities with the aim of realising assets under the supervision of those authorities, including where the proceedings are terminated by a composition or other, similar measure;
Tatsächlich hatte die FSA, nachdem Equitable Life im November 2002 darauf hingewiesen hatte, dass es möglicherweise nicht in der Lage ist, die von der FSA geforderte Mindestkapitalausstattung einzuhalten, die Forderung, Equitable Life zu liquidieren, mit der Begründung abgelehnt, dass die Versicherungsnehmer dadurch schlechter gestellt würden, ohne im Einzelnen Argumente ins Feld zu führen. In fact, in November 2002, after Equitable Life had warned it may be unable to meet the FSA's required minimum capital margins, the FSA had rejected a call to liquidate Equitable Life on the grounds that policyholders would be worse off, without giving more specific arguments.
a) den prozentualen Anteil der AIF-Anlagen, die schwer zu liquidieren sind und für die deshalb besondere Regelungen gelten; (a) the percentage of the AIF's assets which are subject to special arrangements arising from their illiquid nature;
fordert die Kommission auf, das EU-Wettbewerbsrecht nicht auf Angelegenheiten anzuwenden, die innerhalb des EU-Verfassungsrahmens der Hoheitsgewalt der Mitgliedstaaten überlassen bleiben, wie z.B. Zugang zur Justiz, was Themen beinhaltet wie z.B. Honorartabellen, die von den Gerichten angewandt werden, um Rechtsanwaltshonorare zu liquidieren; Invites the Commission not to apply EU competition law to matters which, under the EU constitutional framework, are left to the jurisdiction of the Member States, such as access to justice, which includes issues such as fee schedules to be applied by courts to liquidate lawyers’ fees;
Wird sie des Weiteren die polnische Eisenbahngesellschaft auffordern, diese Schmalspurbahn nicht zu verkaufen oder zu liquidieren, bevor vonseiten der Denkmalpflege eine Entscheidung über eine mögliche Übernahme getroffen werden kann? Further will it request the Polish Railways not to sell nor break up this railway before the heritage movement has time to assess whether it could take over this line?
In der Türkei ist eine äußerst angespannte Lage entstanden, nachdem General Büyükanit, der designierte neue Stabschef der türkischen Armee, von einem Staatsanwalt beschuldigt worden ist, geheime Todesschwadronen organisiert zu haben, die militante Kurden liquidieren. In Turkey, an extremely tense situation has arisen since General Büyükanit, who was tipped to become the next chief of staff of the Turkish Army, was charged by the Public Prosecutor with organising secret death squads to liquidate Kurdish militants.
Bei einer Besicherung mit Sicherheitsleistung hat das kreditgebende Kreditinstitut das Recht, bei Ausfall, Insolvenz oder Konkurs des Schuldners bzw. gegebenenfalls des Sicherheitenverwahrers – oder einem anderen in der entsprechenden Vereinbarung genannten Kreditereignis – die als Sicherheit zur Verfügung gestellten Vermögensgegenstände zeitnah zu liquidieren oder einzubehalten. In the case of funded credit protection, the lending credit institution shall have the right to liquidate or retain, in a timely manner, the assets from which the protection derives in the event of the default, insolvency or bankruptcy of the obligor – or other credit event set out in the transaction documentation – and, where applicable, of the custodian holding the collateral.
Es sollte ein Rahmen für den Umgang mit in Schieflage geratenen Instituten geschaffen werden, um sie zu stabilisieren oder zu liquidieren, da „eindeutig bewiesen worden ist, dass in einer Bankenkrise für Regierung und Gesellschaft viel auf dem Spiel steht, da eine solche Situation die Finanzstabilität und die Realwirtschaft gefährden kann“ (Bericht de Larosière). A framework for dealing with distressed institutions should be established in order to stabilise or wind them down since ‘it has been clearly demonstrated that the stakes in a banking crisis are high for government and society at large because such a situation has the potential to jeopardise financial stability and the real economy’(de Larosière Report).
Sie trifft alle angemessenen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass sie über die rechtlichen Befugnisse verfügt, um Eigenhandelspositionen des ausfallenden Clearingmitglieds zu liquidieren und die Kundenpositionen des ausfallenden Clearingmitglieds zu übertragen oder zu liquidieren. It shall take all the reasonable steps to ensure that it has the legal powers to liquidate the proprietary positions of the defaulting clearing member and to transfer or liquidate the client's positions of the defaulting clearing member.