Gesuchter Begriff Libanesische Fußballnationalmannschaft hat ein Ergebnis
Gehe zu

DE EN Übersetzungen für fußballnationalmannschaft

DE Phrasen mit libanesische fußballnationalmannschaft EN Übersetzungen
alle Heim- und Auswärtsspiele der italienischen Fußballnationalmannschaft im Rahmen offizieller Wettbewerbe; all matches involving the Italian national football team, at home and away, in official competitions;
Heim- und Auswärtsspiele der deutschen Fußballnationalmannschaft; The German national football team’s home and away matches;
verfügt über einen libanesischen Wohnsitz und eine libanesische Arbeitserlaubnis (Nr. 1486/2011) He has a Lebanese residence and work permit number: 1486/2011
DIE LIBANESISCHE REPUBLIK, THE REPUBLIC OF LEBANON,
DIE LIBANESISCHE REPUBLIK, im Folgenden „Libanon“, THE REPUBLIC OF LEBANON, hereinafter referred to as ‘Lebanon’,
DIE LIBANESISCHE REPUBLIK, nachstehend „Libanon“ genannt, THE REPUBLIC OF LEBANON, hereinafter referred to as ‘Lebanon’,
Für die Libanesische Republik For the Republic of Lebanon
Die libanesische CAA hat die ICAO vor kurzem eingeladen, die Abhilfemaßnahmen zu überprüfen, doch diese Prüfung hat noch nicht stattgefunden. The Lebanese CAA recently invited ICAO to verify the corrective actions, but this has yet to take place.
DIE LIBANESISCHE REPUBLIK THE REPUBLIC OF LEBANON
DIE LIBANESISCHE REPUBLIK, im Folgenden "Libanon" genannt, THE REPUBLIC OF LEBANON, hereinafter referred to as "Lebanon",
d) die Berücksichtigung der Auswirkungen der schrittweisen Errichtung einer Freihandelszone auf die libanesische Wirtschaft, insbesondere bei der Modernisierung und Umstrukturierung der betroffenen Wirtschaftszweige und vor allem der Industrie, (d) taking into account the effects of the progressive introduction of a free trade area on the Lebanese economy, in particular where the updating and restructuring of the affected economic sectors, especially industry, is concerned,
Sie hält die libanesische Regierung mit Erfolg von der uneingeschränkten Ausübung ihrer Souveränität ab. Hezbollah effectively prevents the Lebanese Government from exercising its full sovereignty.
Am 14. Februar 2005 verloren bei einem schweren Terroranschlag in Beirut (Libanon) dreiundzwanzig Personen das Leben, darunter der ehemalige libanesische Premierminister Rafiq Hariri, und Dutzende wurden verwundet. On 14 February 2005, a serious terrorist attack in Beirut (Lebanon) claimed the lives of 23 people, including the former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri, and injured dozens of others.
· Die libanesische Regierung sollte alle geeigneten Maßnahmen zur Vermeidung von Betrug, Korruption und Missbrauch der Mittel ergreifen. · the Lebanese government should undertake all appropriate measures aiming at suppressing risk of frauds, corruption and fund's misuse;
gibt seinem Wunsch Ausdruck, daß die libanesische Regierung in Kürze an den Verhandlungen teilnehmen wird; Expresses its wish that the Lebanese government will shortly join the negotiating table;
mit der Feststellung, dass die syrische und die libanesische Delegation auf der Ministertagung in Valencia fehlten, noting the absence of the Syrian and Lebanese delegations from the ministerial meeting in Valencia,
fordert die libanesische Bevölkerung auf, Einschüchterungs- und Vergeltungsmaßnahmen gegen Syrier, die im Libanon beschäftigt sind, zu unterlassen; Urges the Lebanese people to refrain from acts of intimidation and reprisals against Syrians working in Lebanon;
hält es für entscheidend, dass alle Waffenimporte in den Libanon nur für die offizielle libanesische Armee bestimmt sein dürfen, und fordert die libanesische Regierung auf, die uneingeschränkte Umsetzung der Resolution 1559 des UN-Sicherheitsrats zu gewährleisten; Considers it vital that all weapon imports into Lebanon to only to the official Lebanese army and asks the Lebanese Government to ensure full implementation of UNSC Resolution 1559;
in der Erwägung, dass die libanesische Regierung – mit dem Ziel, die Zusammenstöße zu beenden – die Entscheidungen, welche die Gewalttätigkeiten ausgelöst hatten, zurückgenommen und die libanesische Armee mit der Bewältigung der Krise betraut hat, whereas the Lebanese Government, with the aim of putting an end to the fighting, has cancelled the decisions that led to the violence and put the army in charge of resolving the crisis,
fordert die allmähliche Entwaffnung aller Milizen und paramilitärischen Gruppen und erachtet als wesentlich, dass alle Waffenimporte in den Libanon nur an die offizielle libanesische Armee gehen; bekräftigt seine Forderung an die libanesische Regierung, diesbezüglich in Zusammenarbeit mit der UNIFIL umfassende Souveränität und wirksame Kontrolle über die Grenzen und das Hoheitsgebiet des Landes auszuüben; Calls for the gradual disarmament of all militias and paramilitary groups and considers it vital that all weapon imports into Lebanon be directed only to the official Lebanese army; reiterates its call for the Lebanese Government to exercise, in cooperation with UNIFIL, full sovereignty and effective control over the borders and the territory of the country in this regard;
Am Mittwoch, dem 16. November 2005 traf die türkische Fußballnationalmannschaft in Istanbul im entscheidenden WM-Qualifikationsspiel auf die schweizerische Nationalmannschaft. On Wednesday, 16 November 2005, the Turkish national football team were involved in a World Cup qualifying play-off match against the Swiss national team in Istanbul.
Der Rat hat in seinen Schlussfolgerungen vom 17. Oktober 2006 die Zusage der EU bekräftigt, die rechtmäßige und demokratisch gewählte libanesische Regierung dabei zu unterstützen, ihre hoheitliche Gewalt weiter auf das gesamte libanesische Hoheitsgebiet auszudehnen und die Reformen, auch im Sicherheitssektor, voranzubringen. In its conclusions of 17 October 2006, the Council reiterated the EU's commitment to support the legitimate and democratically elected Lebanese Government in further extending its authority throughout Lebanese territory and in taking forward reforms, including the security sector.
Mit Walid Eido wurde der dritte libanesische Abgeordnete und die siebte gegen Syrien eingestellte Persönlichkeit ermordet. The murder of Walid Eido is the third such assault on Lebanese parliamentarians and the seventh on an anti-Syrian figure.
Schließlich kam die libanesische Marine der “Dignity„ zu Hilfe, die sie in den Hafen von Libanon führte. The Dignity eventually received assistance from the Lebanese Navy and was guided into port in the Lebanon.
Schließlich kam die libanesische Marine der “Dignity„ zu Hilfe, die sie in den Hafen von Libanon führte. The Dignity eventually received assistance from the Lebanese Navy and was guided into port in Lebanon.
Die syrische und die libanesische Regierung sollten sich auf einen Zeitplan für den endgültigen Rückzug der syrischen Truppen verständigen. The timetable for their final withdrawal was to be agreed between the Syrian and Lebanese governments.
Wäre das Schiff in libanesische Hoheitsgewässer eingelaufen, wäre es von der UNIFIL Maritime Task Force auf­gespürt worden. Had it entered Lebanese territorial waters, the ship in question would have been tracked down by the Unifil Maritime Task Force.
Die Anfrage bezog sich aber auf die indirekte Finanzierung über eine libanesische NRO, und nicht auf eine direkte Finanzierung. However, that question actually concerned not direct financing, but indirect financing through a Lebanese NGO.
in der Erwägung, dass die libanesische Regierung – mit dem Ziel, die Zusammenstöße zu beenden – die Beschlüsse, welche die Gewalttätigkeiten ausgelöst hatten, zurückgenommen und die libanesische Armee mit der Bewältigung der Krise betraut hat, whereas the Lebanese Government, with the aim of putting an end to the fighting, has cancelled the decisions that led to the violence and put the Lebanese army in charge of resolving the crisis,
Die Abgeordneten verurteilen nachdrücklich das Attentat, bei dem der ehemalige libanesische Ministerpräsident Hariri und seine Leibwächter ums Leben kamen. In a report adopted by MEPs, Parliament noted the drop in the number of accidents at work but voiced concern at the less positive trend for temporary workers.