legitim (Adjektiv)

1

lawful (a)

Recht
2

legal (a)

Recht
  • Diese Bürgschaftserklärung ist selbstverständlich und legitim.
  • This guarantee was self-explanatory and legal.
3
rechtmäßig, Recht
  • Es ist also durchaus legitim, Kosten von […] Millionen Euro anzusetzen.
  • It is therefore legitimate to include the amount of EUR [...] million.
  • Diese Auflage ist zwar legitim, könnte aber den Dienst verteuern.
  • Even though this requirement is legitimate, it may lead to an increased cost in the service.
  • Obwohl diese Auflage legitim ist, könnte sie den Dienst verteuern.
  • Even though this requirement is legitimate, it may lead to a higher cost of the service.
  • Kann diese regionsgebundene Bedingung des Betriebssitzes legitim angewendet werden?
  • Can this regionally‑related condition in respect of the seat of the company blegitimatetely applied?

Satzbeispiele & Übersetzungen

Die Förderung der Schaffung von Erdgasinfrastrukturen erscheine daher notwendig und legitim.
Support for the establishment of the natural gas infrastructure was therefore necessary and justified.
Das europäische Landwirtschaftsmodell, gerecht und legitim in seiner Definition, muss konsolidiert werden.
The European agricultural model, which is fair and legitimate in its definition, must become a tangible reality.
Daher ist es legitim und notwendig sicherzustellen, dass keine bestehende Anlage weiterhin schädliche Umweltauswirkungen verursachen darf.
It is, therefore, legitimate and necessary to ensure that no “existing” facility can continue causing negative environmental impacts.
Hält der Rat seinen Wahlsieg für legitim, zumal die Wahl von der gesamten Opposition boykottiert wurde?
Does the Council consider his victory legitimate since the entire opposition had boycotted the elections?
Wie kann die Präsidentschaft es als demokratisch legitim betrachten, aktiv in diesen Bereich einzugreifen?
How can the Presidency regard it as democratically legitimate to actively pursue this policy?
Der Wille der Flamen sei legitim, sie würden sich von der "wallonischen Diktatur" befreien wollen.
The six-year programme, aligned with the duration of the financial perspectives, carries a budget of €323.8 million, a large increase from the €157.4 million assigned for Customs 2007.
Die zweite Mindermeinung, unterzeichnet von Gerard BATTEN (EFD, Vereinigtes Königreich) hält den Gesetzesvorschlag für "demokratisch nicht legitim".
The second, signed by Gerard Batten (EFD, UK), deems the proposed legislation "democratically illegitimate".
So wird sichergestellt, dass die Wahlergebnisse authentisch und legitim sind.
Education, respect for human rights and freedom of speech are crucial in creating a sustainable democratic culture.
Gleichzeitig ist der Ruf nach einem größeren Gewicht für aufstrebende Schwellenländer ebenfalls legitim.
At the same time the call for greater importance for ambitious emerging countries is also legitimate.
Es ist legitim, dass Länder ohne Meereszugang nicht allen Vorschriften dieser Richtlinie unterworfen werden.
It is legitimate that states without access to the sea should not be required to apply all the provisions of this directive.
(1a) Anerkanntermaßen ist die Rückführung von Personen durch Staaten legitim.
(1a) It is recognised that it is legitimate for States to return people.
Vor allem bei Scheidung oder Trennung ist die Anerkennung der Arbeit zur Festlegung von Ausgleichszahlungen legitim.
It is certainly legitimate to recognise their work in terms of providing compensation in the event of divorce or separation.
– in Kenntnis des Informationspapiers „Ist das Europäische Semester wirksam und legitim?
– having regard to the briefing paper ‘How effective and legitimate is the European Semester?
Derartige Anträge seien legitim, aber die Geschichte unseres Kontinents weise immer wieder derartige Jahrestage auf.
He recalled that 21,000 military officers and intellectuals were
Kann die Kommission erklären, ob sie die Vorverurteilung von Landwirten für legitim hält?
Can it state whether it is in favour of penalising farmers in advance?
Es wäre zumindest legitim, wenn diese Solidarität sich nicht als Einbahnstraße erweisen würde!
It would at least seem legitimate to expect that such solidarity be a two way-exchange!
Das Ansinnen Correas ist zwar legitim, doch stellt sich die Frage, ob auch alle dazu eingesetzten Mittel legitim sind.
They are legitimate aims, but one wonders whether all the means of achieving them are quite so legitimate.
Da ist es auf einmal für eine ethnische Gruppe legitim, sich von einem bestehenden Staat abzuspalten.
All of a sudden an ethnic group is entitled to split off from an existing state.
Ist es daher legitim, dass pharmazeutische Unternehmen selbst den Vertrieb ihrer Produkte in Apotheken gewährleisten können?
Given the above, is it right for industries to be left responsible for distributing their own products to pharmacies?
in Kenntnis des Informationspapiers „Ist das Europäische Semester wirksam und legitim?
having regard to the briefing paper ‘How effective and legitimate is the European Semester?
Dennoch sei es "legitim zu fragen, wie viel Verschiedenheit mit einer effizienten Union vereinbar ist".
But "it is legitimate to wonder just how much diversity is compatible with an effective Union".
Zweitens, wie legitim ist ein Präsident, der mehrere Wahlen verschoben hat?
Second, what legitimacy does a president that postpoed several elections have?
Der Versuch Amerikas, in der Frage des Beitritts der Türkei Einfluss auszuüben, sei legitim.
In other words, he supported the Commission on this question.