Gesuchter Begriff Landtag hat 2 Ergebnisse
DE Deutsch EN Englisch
Landtag (n) [Deutschland] {m} Landtag (n) [Deutschland]
DE Phrasen mit landtag EN Übersetzungen
Herr Gebhard HALDER, Landtagspräsident, Vorarlberger Landtag, wird als Nachfolger von Herrn Manfred DÖRLER für dessen verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 25. Januar 2006, zum stellvertretenden Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt. Mr Gebhard HALDER, Landtagspräsident, Vorarlberger Landtag, is hereby appointed an alternate member of the Committee of the Regions in place of Mr Manfred DÖRLER for the remainder of his term of office, which runs until 25 January 2006.
Der nordrhein-westfälische Landtag verabschiedete am 18. Dezember 1991 das Gesetz zur Regelung der Wohnungsbauförderung. Artikel 1 dieses Gesetzes ordnete die Übertragung der Wfa auf die WestLB an. On 18 December 1991 the Parliament of North Rhine-Westphalia passed the Law governing the promotion of housing (Gesetz zur Regelung der Wohnungsbauförderung), Article 1 of which ordered the transfer of Wfa to WestLB.
Ferner wurde der Freistaat durch ein vom Landtag verabschiedetes Gesetz ermächtigt, die zur Förderung des Wohnungsbaus eingesetzten öffentlichen Baudarlehen durch Vertrag an die BayernLB zu übertragen. Also, under a law adopted by the Bavarian Parliament, the Land of Bavaria was empowered to conclude an agreement transferring to BayernLB the public loans used to promote housing construction.
Bayerischer Landtag, 12. Wahlperiode Drucksache 12/15851 vom 7. Juni 1994. Bavarian Land Parliament, 12th session, document 12/15851 of 7 June 1994.
Siehe Begründung zu dem die Ausfallbürgschaft regelnden Artikel 3 des „Gesetzes über die Bildung eines Zweckvermögens durch Übertragung von Treuhandforderungen des Freistaates Bayern in das haftende Eigenkapital der Bayerischen Landesbank — Girozentrale“ vom 23. Juli 1994 (Bayerischer Landtag Drucksache 12/15851). See explanatory memorandum to Article 3, on the default guarantee, of the Act of 23 July 1994 on the formation of special-purpose assets through the transfer of trustee claims belonging to the Land of Bavaria to the liable equity capital of Bayerische Landesbank — Girozentrale (Bavarian Land Parliament, document 12/15851).
Herr Hermann KUHN, Mitglied der Bremischen Bürgerschaft (Landtag), als Nachfolger von Frau Iris SPIESS Mr Hermann KUHN, Mitglied der Bremischen Bürgerschaft (Landtag), in place of Ms Iris SPIESS,
Frau Manuela MAHNKE, Mitglied der Bremischen Bürgerschaft (Landtag), als Nachfolgerin von Frau Christine WISCHER. Ms Manuela MAHNKE, Mitglied der Bremischen Bürgerschaft (Landtag), in place of Ms Christine WISCHER.
Laut den hessischen Behörden waren in den Konten der Hessischen Staatsweingüter darüber hinaus Ausgaben für dem Weingutbetrieb nicht direkt zurechenbare, sonstige öffentliche Leistungen, insbesondere Repräsentationsweinproben von Landtag und Landesregierung sowie Investitionen in Verbindung mit Flurbereinigungsmaßnahmen enthalten. According to the Hessen authorities, the accounts of Hessische Staatsweingüter also included expenditure for services, which were not directly attributable to running the vineyard but to other public services, such as wine tastings for the Hessen government and parliament as representation activities, along with investments connected with land consolidation measures.
Da die Bank sowie die Wirtschaftsprüfer davon überzeugt waren, dass der Landtag aller Wahrscheinlichkeit nach zustimmen würde, betrachteten sie die Entscheidung als ausreichend, um das Risiko am 31. März 2008 auf die Eigentümer zu übertragen. The bank and the auditors were satisfied that the parliament would in all probability agree, and considered the decision sufficient for the transfer of the risk to the owners, which took place on 31 March 2008.
Die Maßnahmen wurden später vom Landtag genehmigt. The parliament did indeed subsequently approve the measure.
(Bericht und Antrag der Regierung an den Landtag des Fürstentums Liechtenstein betreffend die Teilnahme am Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) 2. Teil, Nr. 1995/1), S. 168. See also explanations in the report to the Liechtenstein Parliament regarding the participation in the European Economic Area (Bericht und Antrag der Regierung an den Landtag des Fürstentums Liechtenstein betreffend die Teilnahme am Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) 2. Teil, Nr. 1995/1), p. 168.
Frau Brigitta PALLAUF, Landtagspräsidentin Salzburger Landtag. Ms Brigitta PALLAUF, Landtagspräsidentin Salzburger Landtag.
Herr Gebhard HALDER, Landtagspräsident, Vorarlberger Landtag, wird als Nachfolger von Herrn Manfred DÖRLER für dessen verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 25. Januar 2006, zum stellvertretenden Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt. Mr Gebhard HALDER, Landtagspräsident, Vorarlberger Landtag, is hereby appointed an alternate member of the Committee of the Regions in place of Mr Manfred DÖRLER for the remainder of his term of office, which runs until 25 January 2006.
(38) Der nordrhein-westfälische Landtag verabschiedete am 18. Dezember 1991 das Gesetz zur Regelung der Wohnungsbauförderung [17]. Artikel 1 dieses Gesetzes ordnete die Übertragung der Wfa auf die WestLB an. Diese Übertragung wurde am 1. Januar 1992 wirksam. (38) On 18 December 1991 the Parliament of North Rhine-Westphalia passed the Law governing the promotion of housing (Gesetz zur Regelung der Wohnungsbauförderung) [17], Article 1 of which ordered the transfer of Wfa to WestLB. The transfer became effective on 1 January 1992.
Klage, eingereicht am 1. September 2006 — Landtag Schleswig-Holstein/Kommission Action brought on 1 September 2006 — Landtag Schleswig-Holstein v Commission
Kläger: Landtag Schleswig-Holstein (Kiel, Deutschland) (Prozessbevollmächtigte: S. R. Laskowski, J. Caspar) Applicant: Landtag Schleswig-Holstein (Kiel, Germany) (represented by: S.R. Laskowski and J. Caspar)
Klage, eingereicht am 1. September 2006 — Landtag Schleswig-Holstein gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaften Action brought on 1 September 2006 — Landtag Schleswig-Holstein v Commission of the European Communities
Kläger: Landtag Schleswig-Holstein (Prozessbevollmächtigte: Dres. S. Laskowski und J. Caspar) Applicant: Landtag Schleswig-Holstein (represented by: S. Laskowski and J. Caspar, acting as Agents)
Im Jahr 1997 wurde die Nachtfluggenehmigung des Flughafens Köln/Bonn vom Landtag NRW um 18 Jahre (!) bis 2015 verlängert; der Flughafen ist nachtoffen und hat eine der Verkehrsspitzen in den sensibelsten Nachtzeiten. In 1997 the North Rhine-Westphalia Land Assembly extended the night-flight authorisation for Cologne/Bonn Airport for 18(!) years, to 2015; the airport is open at night and experiences one of its peak traffic periods during the most sensitive hours of the night.
Als Ausgleich für die Bevölkerung hatte der NRW Landtag Maßnahmen zum aktiven Schallschutz beschlossen, die bis heute nicht umgesetzt sind: — To make up for the inconvenience, the Land Assembly approved active noise protection measures which have still not been implemented: —
Nach Protesten in Norrbotten überprüfte der Landtag den Beschluss und vergab den Auftrag schließlich an eine örtliche gemeindeeigene Wäscherei. Following protests in Norrbotten, the County Council's leadership reconsidered the decision and awarded the contract to a local laundry owned by the municipality.
Der Südtiroler Landtag hat soeben ein Landesgesetz über Bildungsziele (in Kindergärten, Grund- und Mittelschulen) beschlossen, das in Artikel 1c unter den zu fördernden Bildungszielen die „Verbreitung und Festigung der europäischen Gesinnung und Kultur, die auf christlichen Wurzeln aufbaut“, nennt. The Provincial Council of the Autonomous Province of Bolzano/Alto Adige has just adopted a provincial law in the field of education (nursery, primary and middle schools), Article 1 of which refers to one educational policy as being ‘to disseminate and enhance thought and European culture, based on its Christian roots’.
Im Vorfeld der Wahlen zum Europäischen Parlament sowie zum sächsischen Landtag verbreitete die Nationaldemokratische Partei Deutschlands Wahlplakate mit der Aufschrift „Polen-Invasion stoppen. During the European Parliament and Saxony Landtag elections, the National Democratic Party of Germany (NPD) used campaign posters bearing the following slogans: ‘Stop the Polish invasion.
Am 10. Februar 2010 stellte die Regierung von Schleswig-Holstein im Landtag einen Gesetzesentwurf zur Änderung des Sparkassengesetzes vor. On 10 February 2010, the government of Schleswig-Holstein introduced a draft bill amending the Sparkassengesetz (‘Savings Bank Act’) in the Landtag.
Am 13.12.2006 hat der Landtag von Schleswig-Holstein den § 1 Absatz 3 des Kommunalabgabengesetzes in Verbindung mit § 31 des Landeswassergesetzes neu gefasst. On 13 December 2006, the State Diet of Schleswig-Holstein (Germany) amended Section 1(3) of the Kommunalabgabengesetz (Local Rates and Taxes Act) and Section 31 of the Landeswassergesetz (State Water Act).
Im konkreten handelt es sich wohl um ihren Vater, Fritz Schretter, der viele Jahre Abgeordneter im Kärntner Landtag war. In fact this can only mean her father, Fritz Schretter, who for a long time was a member of the Carinthian State Parliament.
Parteien oder Vereinigungen, die nicht in Bundestag, Europaparlament oder Landtag vertreten sind, müssen Unterstützerunterschriften vorlegen: maximal 2.000 für Landeslisten und 4.000 für Bundeslisten. In the current parliament, several MEPs have one nationality but represent people from another country - 1981 world rally champion Ari Vatanen is Finnish by birth but was elected by French voters.
EN Englisch DE Deutsch
Landtag (n) [Deutschland] {m} Landtag (n) [Deutschland]