Gesuchter Begriff Kundgebung hat 12 Ergebnisse
DE Deutsch EN Englisch
Kundgebung (n) mass meeting (n)
Kundgebung (n) rally (n)
Kundgebung (n) [die öffentliche Äußerung] avowal (n) [die öffentliche Äußerung] (formal)
Kundgebung (n) [die öffentliche Äußerung] declaration (n) [die öffentliche Äußerung]
Kundgebung (n) [die öffentliche Äußerung] demonstration (n) [die öffentliche Äußerung]
DE Phrasen mit kundgebung EN Übersetzungen
Im Jahre 2001 wurden Berichten zufolge mehr als 500 politische Aktivisten festgenommen, um sie von der Veranstaltung einer geplanten Kundgebung für Demokratie abzuhalten. In 2001 more than 500 political activists were reportedly arrested to prevent them from holding a planned pro-democracy rally.
Im April 2006 wurde Milinkewitsch wegen der Teilnahme an einer verbotenen Kundgebung in Minsk für 14 Tage inhaftiert. In April 2006 he was jailed for 15 days for taking part in an unauthorised rally in Minsk.
Im April 2006 wurde Milinkewitsch wegen der Teilnahme an einer verbotenen Kundgebung in Minsk für 14 Tage inhaftiert. Indeed the Copenhagen criteria should perhaps be called the Ankara criteria, as "they are there for Turkish citizens, not to please the EU".
Alexander Milinkevich, weißrussischer Oppositionsführer und vormaliger Präsidentschaftskandidat, der wegen der Teilnahme an einer verbotenen Kundgebung für zwei Wochen inhaftiert wurde. The nomination is in memorial for his son and other leading Lebanese figures who have been assassinated: Rafiq Hariri , Basil Lléhan, Samir Kassir and George Haoni.
ist darüber besorgt, dass die am 28. September in Minsk von der Opposition veranstaltete Kundgebung vom Innenministerium sowie in Berichten, wonach Informationen über die Kundgebung zur rechtlichen Bewertung der Staatsanwaltschaft übermittelt würden, als schwerwiegende Störung der öffentlichen Ordnung eingestuft wurde; fordert die belarussischen Staatsorgane auf, die Grundrechte der Versammlungs- und Meinungsfreiheit zu achten; Is concerned that the opposition-staged rally on September 28 in Minsk was characterised as a gross violation of public order by Interior Ministry, as well as by reports that information on the rally will be forwarded to the Public Prosecutor's Office for a legal assessment; calls on the Belarusian authorities to respect the fundamental rights of freedom of assembly and expression;
ist darüber besorgt, dass die am 28. September in Minsk von der Opposition veranstaltete Kundgebung vom Innenministerium als schwerwiegende Störung der öffentlichen Ordnung eingestuft wurde und dass laut Berichten, Informationen über die Kundgebung der Staatsanwaltschaft zur rechtlichen Bewertung übermittelt werden; fordert die belarussischen Behörden auf, die Grundrechte der Versammlungs- und Meinungsfreiheit zu achten; Is concerned that the opposition-staged rally on 28 September in Minsk was termed a gross violation of public order by the interior ministry, and is also concerned by reports that information on the rally will be submitted to the Office of the Prosecutor-General for legal appraisal; calls on the Belarusian authorities to respect the fundamental rights of freedom of assembly and expression;
B. in der Erwägung, dass belarussische Ordnungskräfte eine Kundgebung der Opposition aufgelöst und 20 Protestteilnehmer in Gewahrsam genommen haben, die ihre Solidarität mit den am Tag zuvor inhaftierten polnischstämmigen Aktivisten zum Ausdruck gebracht hatten; in der Erwägung, dass mehrere Demonstranten vor der von den Behörden verbotenen Kundgebung festgenommen worden waren, B. whereas the Belarusian forces dispersed an opposition rally and detained about 20 protesters expressing solidarity with ethnic Polish activists detained the day before; whereas several opposition protesters had been detained before the rally, which was banned by the authorities,
Betrifft: Kundgebung für Gleichheit in Poznan Subject: The ‘Equality March’ in Poznan
Die Organisatoren jedoch haben nicht auf die vorgesehene Kundgebung verzichtet. However, the organisers did not cancel the parade.
Während der Kundgebung am Samstag, dem 19. November, kam es zu zahlreichen Verhaftungen. Dozens of people were arrested during the march on 19 November.
Nach der Kundgebung marschierten die Studenten friedlich über den Campus der Alqady Ayad-Universität in Marrakesch. After the demonstration the students marched peacefully towards the campus area at Alqady Ayad University in Marrakesh.
Während der Kundgebung hat die Polizei wiederholt Demonstranten angegriffen und etliche Personen verhaftet. In the course of the demonstrations the police repeatedly charged demonstrators and arrested dozens of people.
Am 12. Oktober fand im Zentrum Moskaus eine weitere Kundgebung im Rahmen der Aktion „Tag des Zorns“ statt, an der etwa 200 Personen teilnahmen. On 12 October, the latest ‘Day of Wrath’ demonstration was held in central Moscow, with around 200 people taking part.
Betrifft: Auflösung einer weiteren Kundgebung in Russland Subject: Demonstrations again broken up in Russia
Am 31. August 2010 hat die russische Miliz eine weitere Kundgebung zur Verteidigung des Rechts auf Versammlungsfreiheit, wie es in Artikel 31 der Verfassung Russlands verankert ist, aufgelöst. On 31 August 2010 the Russian police once again dispersed demonstrations in support of the right of assembly enshrined in Article 31 of the Russian Constitution.
Studenten, die am 19. Dezember an der friedlichen Kundgebung auf dem Platz der Unabhängigkeit teilgenommen hatten, werden der Hochschule verwiesen. Students who took part in the peaceful demonstration at Independence Square on 19 December 2010 have been expelled from their universities.
Die Kundgebung wurde von der ägyptischen Polizei gewaltsam aufgelöst, die Teilnehmer wurden schikaniert, und es wurde auf sie eingeprügelt. That gathering was forcibly broken up by the Egyptian police, and those taking part were persecuted and beaten.
Betrifft: Festnahmen bei friedlicher Kundgebung in Russland Subject: Peaceful demonstrators detained in Russia
Auf der Kundgebung in Nischni Nowgorod wurden 20 Personen verhaftet, darunter zwei Vertreter der Menschenrechtsorganisation „Komitee gegen Folter“. Twenty people were arrested at a rally in Nizhny Novgorod, including two representatives of the ‘Committee against torture’ human rights organisation.
Bei einer Kundgebung in Kairo zur Beschleunigung des Demokratisierungsprozesses nach dem Rücktritt von Husni Mubarak wurden 18 Frauen festgenommen. During a protest in Cairo calling for speedier transition to democracy following the departure of Hosni Mubarak, 18 women were arrested.
Betrifft: VP/HR — Erneuter Verstoß gegen das Assoziierungsabkommen EU-Israel: Luftangriffe Israels auf Gaza, Niederschlagung einer Kundgebung und Erweiterung der illegalen Siedlung Efrat Subject: VP/HR — New breach of the EU‑Israel Association Agreement: Israeli bombing of Gaza, violent suppression of demonstrationon and expansion of the illegal settlements in Efrat
ist darüber besorgt, dass die am 28. September in Minsk von der Opposition veranstaltete Kundgebung vom Innenministerium als schwerwiegende Störung der öffentlichen Ordnung eingestuft wurde und dass Berichten zufolge der Staatsanwaltschaft Informationen über die Kundgebung zur rechtlichen Bewertung übermittelt werden; fordert die belarussischen Behörden auf, die Grundrechte der Versammlungs- und Meinungsfreiheit, wie sie in der belarussischen Verfassung festgelegt sind, zu achten; Is concerned that the opposition-staged rally on 28 September in Minsk was termed a gross violation of public order by the interior ministry, and is also concerned by reports that information on the rally will be submitted to the Office of the Prosecutor-General for legal appraisal; calls on the Belarusian authorities to respect the fundamental rights of freedom of assembly and expression, as defined by the Belarusian constitution;
in der Erwägung, dass die Oppositionskräfte am 2. November 2007 die zahlenmäßig größte Kundgebung seit der Rosenrevolution 2003 mobilisiert haben, whereas on 2 November 2007 the opposition forces mustered the largest crowd seen since the Rose Revolution of 2003,
ist darüber besorgt, dass die am 28. September 2008 in Minsk von der Opposition veranstaltete Kundgebung vom Innenministerium als schwerwiegende Störung der öffentlichen Ordnung eingestuft wurde und dass Berichten zufolge der Staatsanwaltschaft Informationen über die Kundgebung zur rechtlichen Bewertung übermittelt werden; fordert die belarussischen Behörden auf, die Grundrechte der Versammlungs- und Meinungsfreiheit, wie sie in der belarussischen Verfassung festgelegt sind, zu achten; Is concerned that the opposition-staged rally on 28 September 2008 in Minsk was termed a gross violation of public order by the interior ministry, and is also concerned by reports that information on the rally will be submitted to the Office of the Prosecutor-General for legal review; calls on the Belarusian authorities to respect the fundamental rights of freedom of assembly and expression, as defined by the Belarusian constitution;
DE Synonyme für kundgebung EN Übersetzungen
Gestalt [Aufzug] f figure {f}
Handlung [Aufzug] f activité {f}
Kleidung [Aufzug] f habillement {m}
Ausrüstung [Aufzug] f équipement {m}
Kluft [Aufzug] f rupture {m}
Aufzug [Aufzug] m accoutrement {m}
Kolonne [Aufzug] (f convoi {m}
Kleid [Aufzug] n robe {f}
Lift [Aufzug] m reniflette {f}
Fahrstuhl [Aufzug] m ascenseur {m}
Paternoster [Aufzug] n Notre Père {m}
Kram [Aufzug] (m truc {m}
Form [Aufzug] f forme {f}
Demonstration [Protestmarsch] f démonstration {f}
Massenkundgebung [Protestmarsch] f Se rallier
Massenversammlung [Protestmarsch] f Réunion générale
Treffen [Zusammenkunft] (n rencontre {f}
Date [Zusammenkunft] n rendez-vous d'amour (n v)
Versammlung [Zusammenkunft] f assemblée {f}
Veranstaltung [Zusammenkunft] (f événement {m}