konservativ sein, wenn es um Kleidung geht

Satzbeispiele & Übersetzungen

Dies ist besonders wichtig, wenn es um Betriebsbeihilfen geht.
This is especially important where operating aid is at stake.
Der Wettbewerb wird aller Voraussicht nach sehr hart sein, wenn es um die Inanspruchnahme dieses Spielraums geht.
Competition will with all likelihood be hard also when it comes to the use of this margin.
Wenn es um finanzielle Hilfen geht, handelt die EU extrem schnell.
The EU acts extremely quickly when it comes to financial solidarity.
Das ist nicht sinnvoll, wenn es um Harmonisierung geht.
This is undesirable, in the interests of harmonisation.
Wenn ja, um welchen Betrag geht es dabei?
If so, what amount will be involved?
Wenn es um Touristen geht, wird allerdings ein anderes Vorgehen praktiziert.
What actually happens where tourists are concerned is, however, another story.
Jedoch vermisst man dieses Grundprinzip, wenn es um radioaktive Ionisationsrauchmelder geht.
However, this basic principle is missing when it comes to radioactive ionisation smoke detectors.