Kommando (Nomen)

1

ranger (n)

militärisch
2

authority (n)

militärisch
  • Ihre Verlegung erfolgt unter dem Kommando der EU, die die Befehlskette der Gefechtsverbände festlegt.
  • They are deployed under the authority of the EU, which determines their chain of command.
3

commando (n)

militärisch
4

command (n)

Militär, Befehlsgewalt, militärisch
  • unter dem Kommando des integrierten Stabs der Streitkräfte („état-major intégré“) bzw. der Nationalen Polizei der DR Kongo stehen oder
  • operate under the command, respectively, of the ‘état-major intégré’ of the Armed Forces or of the National Police of the DRC, or
  • Die Module werden auf Ebene der Mitgliedstaaten organisiert und unterstehen deren Leitung und Kommando.
  • Modules are organised at the level of the Member States and subject to their direction and command.
  • unter dem Kommando des integrierten Stabs der Streitkräfte (‚état-major intégré‘) bzw. der Nationalen Polizei der DR Kongo stehen oder
  • operate under the command, respectively, of the état-major intégré of the armed forces or of the national police of the DRC; or

Satzbeispiele & Übersetzungen

Chef des Büros für Sondereinsätze 6 (Naypidaw, Mandalay), befördert vom Kommando Mitte
Chief of Bureau of Special Operations 6 (Naypidaw, Mandalay) Promoted from Central Command
Zu diesem Zweck können sie ein Boot unter dem Kommando eines Offiziers zu dem verdächtigen Schiff entsenden.
To this end, it may send a boat under the command of an officer to the suspected ship.
Das Kommando ist offenbar die Einrichtung, die tatsächlich die operative Kontrolle über die Raketen innehat.
This command appears to be the entity that actually has the operational control of the missiles.
Luftstreitkräfte des Korps der Islamischen Revolutions-garden – Raketen-kommando Al Ghadir
IRGC-Air Force Al-Ghadir Missile Command
Die Streitkräfte unter seinem Kommando haben an Massenschlägereien, an der Ermordung, Inhaftierung und Folterung friedlicher Protestteilnehmer teilgenommen.
Forces under his command participated in mass beatings, murders, detentions and tortures of peaceful protestors.
General der FARDC, seit Juni 2011 ohne Kommando.
FARDC General, without posting as of June 2011.
General der FARDC, seit Juni 2011 ohne Kommando.
FARDC General, without posting as of June 2011.
Im Dezember 2010 wurden in öffentlich zugänglichen Quellen Rekrutierungstätigkeiten von Personen unter dem Kommando Zimurindas gemeldet.
In December 2010, recruitment activities carried out by elements under the command of Zimurinda were denounced in open source reports.
Im Dezember 2010 wurden in öffentlich zugänglichen Quellen Rekrutierungstätigkeiten von Personen unter dem Kommando Zimurindas gemeldet.
In December 2010, recruitment activities carried out by elements under the command of Zimurinda were denounced in open source reports.
Funktion: General der FARDC (seit Juni 2011 ohne Kommando).
Function: FARDC General (without posting as of June 2011).
Unter seinem Kommando entwickelte sich die GPP zum bewaffneten Arm von Gbagbo in Abidjan und im südlichen Landesteil.
Under his command the GPP has become Gbagbo’s armed wing in Abidjan and the south of the country.
Luftstreitkräfte des Korps der Islamischen Revolutions-garden – Raketen-kommando Al Ghadir
IRGC-Air Force Al-Ghadir Missile Command
Führt verantwortlich das Kommando über russische Streitkräfte, die souveränes Hoheitsgebiet der Ukraine besetzt haben.
Responsible for commanding Russian forces that have occupied Ukrainian sovereign territory.
verantwortlich für das Kommando über russische Streitkräfte, die ukrainisches Hoheitsgebiet besetzt haben.
Responsible for commanding Russian forces that have occupied Ukrainian sovereign territory.
Außerdem hat sich der Eurokorps an der schnellen Eingreiftruppe der NATO beteiligt, und dort zeitweise das Kommando der Landstreitkräfte übernommen.
It falls to the Foreign Affairs Ministers of the framework nations to decide about deploying Eurocorps.
Die unter dem Kommando der EU stehenden Verbände sollten adäquat ausgerüstet sein.
The units to be placed under EU command should be adequately equipped.
- der Wunsch geäußert, das Eurocorps als einen ständigen Truppenverband unter EU-Kommando zu etablieren;
- wants to establish the Eurocorps as permanent troops under EU-command;
Die EU sollte ein umfassendes Schulungsprogramm unter dem Kommando der NATO anregen, in das alle bestehenden Ausbildungsmissionen integriert werden.
The EU should propose a large-scale training programme under NATO command, into which all existing training missions should be integrated.
widersetzt sich jeder weiteren militärischen Intervention der EU und jedweder Aufstockung der Zahl der Militärangehörigen unter dem Kommando der MONUC;
Is opposed to any further EU military intervention and to any increase in the number of troops under the command of MONUC;
Die USA könnten zwar das Kommando beibehalten, dies jedoch nur auf der Grundlage einer UN-Resolution.
Now legitimacy must be restored through involvement of the UN and a government with a popular mandate.
Betrifft: VP/HR — Standpunkt der EU im UN-Kommando in Korea
Subject: VP/HR — EU position in UN Command in Korea
2010 führte Italien das Kommando über eine Kampftruppe, der Rumänen, Türken, Spanier, Franzosen und Portugiesen angehörten.
In 2010 Italy headed a tactical group including personnel from Romania, Turkey, Spain, France and Portugal.
schlägt vor, das Eurokorps als ständige Truppe unter EU-Kommando zu stellen, und ersucht alle Mitgliedstaaten, dazu beizutragen;
Proposes to place Eurocorps as a standing force under EU command and invites all Member States to contribute to it;
Wenn ja, wo ist sie stationiert und unter wessen Kommando?
If so, where based and under whose control?
Wie sollen diese Verbände strukturiert sein und unter welchem Kommando sollen sie stehen?
What is the intended structure of these groups and who will command them?