Gesuchter Begriff klug hat 21 Ergebnisse
DE Deutsch EN Englisch
klug (a) [allgemein] sagacious (a) [allgemein] (formal)
klug (a) [weise] sound (a) [weise]
klug (a) [Verstand] quick-witted (a) [Verstand]
klug (a) [Verstand] brainy (a) [Verstand]
klug (a) [Verstand] sharp-witted (a) [Verstand]
DE Deutsch EN Englisch
klug (a) [Verstand] keen (a) [Verstand]
klug (a) [Verstand] bright (a) [Verstand]
klug (a) [Verstand] smart (a) [Verstand]
klug (a) [scharfem] prudent (a) [scharfem]
klug (a) [scharfem] wise (a) [scharfem] (arch.)
klug (a) [Benehmen] prudent (a) [Benehmen]
klug (a) [weise] wise (a) [weise] (arch.)
klug (a) [Benehmen] wise (a) [Benehmen] (arch.)
klug (a) [scharfem] judicious (a) [scharfem] (formal)
klug (a) [scharfem] clever (a) [scharfem]
klug (a) [scharfem] intelligent (a) [scharfem]
klug (a) [Verstand] clever (a) [Verstand]
klug (adj) [mentally quick or sharp] clever (adj) [mentally quick or sharp]
klug (adj v n) [showing good judgement] wise (adj v n) [showing good judgement] (arch.)
klug wise (arch.)
klug (adj) [having or showing keen discernment] sagacious (adj) [having or showing keen discernment] (formal)
DE Phrasen mit klug EN Übersetzungen
In jedem Fall könne die Investition nicht als klug bezeichnet werden. At all events, the investment could not be characterised as reasonable.
Hat der Staat sich marktwirtschaftlich klug verhalten, indem er es zuließ, dass sich France Télécom z. B. durch sein Engagement in Deutschland verschuldete? Was the State behaving like a prudent investor when it let France Télécom get deeper into debt, by moving, for example, into Germany?
Infolge des Ablaufs der Amtszeit von Dr. Ekkehard KLUG ist der Sitz eines Stellvertreters im Ausschuss der Regionen frei geworden — An alternate member’s seat has become vacant following the end of the term of office of Dr Ekkehard KLUG,
Die Überwachungsbehörde hält es für klug, sich in diesen Geschäftsfeldern nicht auf steigende Einnahmen zu verlassen. The Authority is of the view that it is prudent to not rely on increasing revenue in these segments.
Bei der Bewertung der Frage, ob die Strategie zur währungspolitischen Integration und insbesondere der Fahrplan für die Euro-Einführung wirtschaftlich klug sind, scheint es vernünftig, einen umfassenden und ausgewogenen Ansatz zu wählen. When judging the economic wisdom of the monetary integration strategies of acceding countries and, in particular, the schedule for euro adoption, it would seem sensible to take a comprehensive and well-balanced approach.
Es erscheint daher klug, die Anhebung der Quoten von der tatsächlichen Situation der Märkte abhängig zu machen. It therefore seems well‑advised to make increases in quotas dependent on the actual situation of the markets.
Unsere Mitbürger sind klug und denken an die Zukunft. Our fellow citizens are intelligent and anticipate the future.
Der Berichterstatter hält es nicht für klug, das Verfahren weiter zu verzögern. Your rapporteur does not regard it as sensible to draw out the procedure any longer.
Es wäre – insbesondere im Lichte des Parmalat-Skandals – klug sicherzustellen, dass der Einzelabschluss der Muttergesellschaft ebenfalls veröffentlicht wird. It would be prudent, particularly in the light of the Parmalat scandal, to ensure that the individual accounts of the parent company are also made public.
Diese Entscheidung hat sich inzwischen als äußerst klug erwiesen, da der Plan gescheitert ist. This decision appears as the right one with hindsight: the Plan was a failure.
In der Debatte vom Vortag sagte Ferber, es sei klug, zum jetzigen Zeitpunkt für den Parlamentshaushalt keine Entlastung zu erteilen. Those in charge at the time have a high degree of historical responsibility. "
In der gestrigen Debatte sagte Ferber, es sei klug, zum jetzigen Zeitpunkt für den Parlamentshaushalt keine Entlastung zu erteilen. "It is not enough to say an action has been carried out; it must be shown how it has been implemented and who is accountable for this implementation", he says.
Die Direktorin der US-Raketenabwehrbehörde, Patricia Sanders, sprach über „reale und wachsende Gefahren.“ Es sei klug, vorher zu handeln und eine „defensive Option“ zu entwickeln, anstatt „Präventiv- oder Vergeltungsschläge“ zu führen. Two experts in missile defence - Dr. Patricia Sanders from the US Missile defence agency and Peter Flory - Assistant Secretary General for defence investment at NATO, both agreed on the need for the system.
Mit Blick auf die Finanzmärkte sagte Barnier, es sei letztlich im Interesse der Finanzwirtschaft, dass diese klug und effizient reguliert wird. Mr Barnier used his opening remarks to emphasise his intention of restoring citizens´ faith in the European project by "making sure the essence of the internal market is about those who live it on a daily basis: the citizens, consumers and businesses".
So werden die Überprüfungspflichten taktisch klug und verbindlich. Makes inspection obligations clever and mandatory.
Um den Wissensstand zu erweitern, wäre es klug, Russland in irgendeiner Form zu beteiligen, da es maßgeblichen Anteil an der Verschmutzung der Ostsee hat. In order to broaden this knowledge base, the involvement of Russia under one form or another would be prudent as they are a major contributor to the pollution of the Baltic Sea.
Von mehreren anderen moslemischen Staaten wurden ähnliche Maßnahmen ergriffen, was jedoch so klug angestellt wurde, dass es nicht wie ein offizieller Boykott aussieht. A number of other Muslim countries have followed suit but they have been astute enough to make it appear not to be an official boycott.
Turmes lobt die Zielvorgaben für die Mitgliedsstaaten: sie seien „politisch klug“. However, this figure disguises large national disparities in usage.
Turmes lobt die Zielvorgaben für die Mitgliedsstaaten: sie seien „politisch klug“. Speaking in Strasbourg in the January plenary Mr Turmes said the Commission "did not have the courage to drop the biofuels target".
Hat die Kommission eine Meinung dazu, ob die vorgeschlagene Rentenreform in Griechenland klug/notwendig ist? Does the Commission have an opinion on the wisdom/necessity of the proposed pension reform in Greece?
Die jüngsten Massaker an finnischen Schulen werfen die Frage auf, ob es klug ist, dass Finnland ein so liberales Waffengesetz hat. The recent mass killings in Finnish schools raise a question as to the wisdom of having such liberal gun licensing laws in Finland.
Wie klug ist dieses Verhalten der französischen Behörden? How wise is this action by the French authorities?
Die Kommission war klug genug darauf zu verweisen, dass diese neue Art der Finanzierung nicht zu einer steuerlichen Mehrbelastung der Bürger führen dürfe. The Commission has taken care to emphasise that this new form of financing must not result in a greater tax burden for ordinary citizens.
Hält die Kommission es für klug, dass die Gemeinschaft lediglich zur Kenntnis nimmt, dass zahlreiche israelische Ursprungsnachweise, die den Namen von Siedlungen enthalten, von den Zollbehörden der EU entgegengenommen werden? Does the Commission consider it prudent for the Community to take note of the fact that large numbers of Israeli proofs of origin designating the names of settlements are being received by the EU customs authorities?
bedauert, dass die "Suspensivklausel", die ein beschleunigtes Ausschreibungsverfahren ermöglicht, von der Kommission nur selten angewandt wird; ersucht die Kommission, diese Klausel klug anzuwenden, um den Zeitplan der Durchführung der technischen Hilfsmaßnahmen zu verbessern; Deplores the fact that the suspension clause, allowing an accelerated procurement procedure, is barely used by the Commission; requests the Commission to use this facility wisely in order to improve the timetable for the implementation of TA operations;
Der Entscheid für eine Denkpause und Diskussion im Ratifizierungsprozess der EU-Verfassung sei klug, eine Lösung bei der Finanziellen Vorausschau dringend, so Barroso. He praised the " major achievements " under the Luxembourg Presidency and mentioned, in particular, the renewal of the Lisbon Strategy, a reinvigorated Stability and Growth Pact, and improved foreign relations.
Teilt die Kommission nicht auch die Meinung, dass es zumindest klug und wünschenswert wäre, dass solche Einhüllen-Tanker nicht bei Kriegshandlungen eingesetzt werden? Does the Commission not consider that it would at least be prudent and desirable if this type of single-hull oil tanker did not take part in dangerous missions?