jdn. auf die Schippe nehmen

Satzbeispiele & Übersetzungen

Amphibien trinken nicht, sondern nehmen Feuchtigkeit durch die Haut auf.
Amphibians do not drink but absorb moisture through their skin.
Die Mitglieder nehmen das Verfahren betreffend keine einseitigen Kontakte auf.
A member shall not engage in ex parte contacts concerning the proceeding.
Bei Antragstellung ist auf die Liste Bezug zu nehmen.
Reference to the list shall be made on the date of application.
Die Kommission forderte die Beteiligten auf, diesbezüglich Stellung zu nehmen.
The Commission called on interested parties to submit their comments.
Die Kommission forderte interessierte Parteien auf, dazu Stellung zu nehmen.
The Commission invited interested parties to comment thereon.
Kinder nehmen Blei insbesondere oral auf, indem sie ihre Hände oder Spielzeug in den Mund nehmen.
Children are exposed to lead through ingestion, in particular through hand-to-mouth or mouthing behaviour.
Die Vertragsparteien nehmen sofort Konsultationen auf.
The Parties shall commence consultations promptly.
Die Gemeinschaft und San Marino nehmen weiterhin Verhandlungen auf, um
The Community and San Marino shall also enter into consultations with a view to:
Die Kommission forderte die Beteiligten auf, Stellung zu nehmen.
The Commission called on interested parties to submit their comments.
Einige Einzelhändler nehmen auch die Menge wiederverwendeter Materialien auf.
Some retailers include the amount of reused materials.
Die Schifffahrtsunternehmen nehmen in den Emissionsbericht folgende Informationen auf:
Companies shall include in the emissions report the following information:
Die Reform muss demnach ihren Anfang auf dem Gipfel nehmen.
Reform must therefore start at the top.
Kann die Gemeinschaft die Kosten der Verschmutzung auf sich nehmen?
Can the Community cope with the costs brought about by pollution?
Beide Organisationen können auf ganz besondere Art Einfluss nehmen auf:
Both organisations can, in particular, assist by:
Bedingungen, auf die die Artikel 2b und 8 Bezug nehmen
Conditions referred to in Articles 2b and 8
Die Mitgliedstaaten nehmen daraufhin Kontakt zu ihren Aufsichtsbehörden auf.
The Member States will then get in touch with their supervisors.
Bedingungen, auf die die Artikel 3 und 9 Bezug nehmen
Conditions referred to in Articles 3 and 9
Korrekterweise ist auf die Wirkstoffe Bezug zu nehmen.
Active substance is the correct terminology.
Korrekterweise ist auf die Wirkstoffe Bezug zu nehmen.
Active substance is the correct terminology .
fordert die Kommission auf, zu diesem Dokument Stellung zu nehmen;
Calls on the Commission to take a position on that document;
Will die Kommission in Zukunft Einfluss auf dieses System nehmen?
Does the Commission have future plans to adjust this system?
Bedingungen, auf die die Artikel 4 und 11 Bezug nehmen
Conditions referred to in Articles 4 and 11
auf die Eigenschaften der Faser Bezug nehmen.
fibre names are related to the characteristics of the fibre.
, und ohne auf die Rückkehrentscheidungen Einfluss zu nehmen,
and without entering into the merits of return decisions
auf die Versuche oder Studien des Dateneigners Bezug zu nehmen.
shall give the prospective applicant permission to refer to the data owner's tests or studies