jdn. am Gängelband haben

Satzbeispiele & Übersetzungen

Name der Ausschussmitglieder, die am Verfahren teilgenommen haben;
the names of the members of the committee having taken part in the proceedings;
Am Ende der Umstrukturierungsphase soll das Unternehmen 800 Beschäftigte haben.
By the end of the restructuring period the company should have a workforce of 800.
Die am Beschwerdeverfahren Beteiligten haben das Recht, mündliche Erklärungen abzugeben.
Parties to the appeal proceedings shall be entitled to make oral presentations.
Die am Beschwerdeverfahren Beteiligten haben das Recht, mündliche Erklärungen abzugeben.
Parties to the appeal proceedings shall be entitled to make an oral presentations.
Die am Beschwerdeverfahren Beteiligten haben das Recht, mündliche Erklärungen abzugeben.
Parties to the appeal proceedings shall be entitled to make oral representations.
Verbraucherverbände, die ein berechtigtes Interesse am Schutz der Verbraucher haben;
consumer organisations having a legitimate interest in protecting consumers;
Verbraucherverbände, die ein berechtigtes Interesse am Schutz der Verbraucher haben,
consumer organisations having a legitimate interest in protecting consumers; or
Die Niederlande haben die Zulassung am 2. November 2012 erteilt.
The Netherlands granted the authorisation on 2 November 2012.
Ergänzende Informationen haben die italienischen Behörden am 2. April 2009 und am 23. Juni 2009 übermittelt.
The Italian authorities submitted additional information on 2 April 2009 and 23 June 2009.
c) die Namen der Ausschußmitglieder, die am Verfahren teilgenommen haben;
(c) the names of the members of the committee having taken part in the proceedings;
(11) Anlagen zur Elektrizitätserzeugung haben am Großfeuerungsanlagensektor einen bedeutenden Anteil.
(11) Installations for the production of electricity represent an important part of the large combustion plant sector.
c) Name der Ausschussmitglieder, die am Verfahren teilgenommen haben;
(c) the names of the members of the committee having taken part in the proceedings;
Die Parteien haben am 27. Juni 2005 Stellung genommen.
The parties submitted their comments on 27 June 2005.
(a) Betriebsbeschränkungen, die bereits am 5. Oktober 2001 bestanden haben ,
(a) operating restrictions that were already in force as at 5 October 2001 .
Allerdings haben eine Reihe von Abgeordneten Änderungsanträge am Kompromisstext eingebracht.
MEPs seek to extend the scope of the future directive to include group insurance contracts or pay-as-you-go plans.
Allerdings haben eine Reihe von Abgeordneten Änderungsanträge am Kompromisstext eingebracht.
Daily updates Apart from daily summaries of the plenary session, you can also read our stories on the so-called vodka war (Monday), European space project Galileo (Tuesday).
Haben Sie jemals einen Pessimisten am Ende gewinnen sehen?
Have you ever seen a pessimist win through in the end?
Welche Sportarten haben am meisten fasziniert?
The EU as a competitor?
Wir haben das etwa am Beispiel der Betriebsräte gesehen.
We have seen this in the area of freedom of association for example.
Diese Kompromisse haben die Abgeordneten am 6. Mai und die Minister am 26. Oktober 2009 verabschiedet.
- improve consumer rights, e.g. by allowing customers to have their mobile telephone number transferred within one working day when changing operators,
Diese Kompromisse haben die Abgeordneten am 6. Mai und die Minister am 26. Oktober 2009 verabschiedet.
The FYROM government should avoid actions and statements that could negatively affect relations with its neighbour.
Die Aussprachen haben am 24. Februar 2010
The debates had taken place on 24 February 2010
Die Aussprachen haben am 24. Februar 2010 (
The debates had taken place on 24 February 2010 (
Am wichtigsten ist, dass mehr Behinderte Arbeit haben.
The most important aspect is to achieve higher employment levels for people with disabilities.
· Bürogeräte haben einen wachsenden Anteil am Energieverbrauch in der Gemeinschaft.
· Office equipment takes an ever-increasing share of energy consumption in the Community.
Unterzeichnet am 13.12.2007 in Lissabon. geführt haben.
Signed in Lisbon on 13 December 2007. .
Russland und China haben ihren Anteil am türkischen Handel erhöht.
Russia and China have been increasing their shares in Turkey’s trade.
Welche Mitgliedstaaten haben von diesen Regelungen am meisten profitiert?
Which Member States have most benefited from these arrangements?
Am 18. September haben in Afghanistan Parlamentswahlen stattgefunden.
On 18 September, elections were held to the National Assembly of Afghanistan.
Die am Beschwerdeverfahren Beteiligten haben das Recht, mündliche Erklärungen abzugeben.
Parties to the appeal proceedings shall be entitled to make oral presentations.
Verbraucherverbände, die ein berechtigtes Interesse am Schutz der Verbraucher haben;
consumer organisations having a legitimate interest in protecting consumers;