DE Phrasen mit iván cervantes EN Übersetzungen
APAOLAZA SANCHO, Iván (E.T.A.-Aktivist; Mitglied von K. Madrid), geboren am 10.11.1971 in Beasain (Guipúzcoa), Identitätskarte Nr. 44.129.178 APAOLAZA SANCHO, Iván (E.T.A. Activist; Member of K.Madrid) born 10.11.1971 in Beasain (Guipúzcoa), identity card No 44.129.178
APAOLAZA SANCHO, Iván, geboren am 10.11.1971 in Beasain, Guipúzcoa (Spanien), Personalausweis Nr. 44.129.178 — „E.T.A.“ -Aktivist, Mitglied von „K. APAOLAZA SANCHO, Iván, born 10.11.1971 in Beasain, Guipúzcoa (Spain), identity card No 44.129.178 – ‘E.T.A.’ activist, member of ‘K.
APAOLAZA SANCHO, Iván, geboren am 10.11.1971 in Beasain, Guipúzcoa (Spanien), Personalausweis Nr. 44.129.178 — „E.T.A.“-Aktivist, Mitglied von „K. APAOLAZA SANCHO, Iván, born 10.11.1971 in Beasain, Guipúzcoa (Spain), identity card No 44.129.178 — ‘E.T.A.’ activist, member of ‘K.
*APAOLAZA SANCHO, Iván, geboren am 10.11.1971 in Beasain, Guipúzcoa (Spanien), Personalausweis Nr. 44.129.178 – „E.T.A.“-Aktivist, Mitglied von „K. *APAOLAZA SANCHO, Iván, born 10.11.1971 in Beasain, Guipúzcoa (Spain), identity card No 44.129.178 – ‘E.T.A.’ activist, member of ‘K.
APAOLAZA SANCHO, Iván, geboren am 10.11.1971 in Beasain, Guipúzcoa (Spanien), Personalausweis Nr. 44.129.178 –„E.T.A.“-Aktivist, Mitglied von „K. *APAOLAZA SANCHO, Iván, born 10.11.1971 in Beasain, Guipúzcoa (Spain), identity card No 44.129.178 – ‘E.T.A.’ activist, member of ‘K.
Iván RIVERA Iván RIVERA
von Iván Ramírez (Sociedade Portuguesa para o Estudo das Aves) (Nr. 864/2006); Iván Ramírez (Sociedade Portuguesa para o Estudo das Aves) (No 864/2006)
Nr. 864/2006, eingereicht von Iván Ramírez, portugiesischer Staatsangehörigkeit, im Namen der „Plataforma Sabor Livre“, betreffend das geplante Wasserkraftwerk im Sabor-Tal, Portugal N° 864/2006 by Iván Ramírez (Portuguese), on behalf of ‘Plataforma Sabor Livre’, on a projected hydroelectric power station in the Sabor valley in Portugal
Petition 864/2006, eingereicht von Iván Ramirez, portugiesischer Staatsangehörigkeit, im Namen der „Plataforma Sabor Livre“ , betreffend das geplante Wasserkraftwerk im Sabortal, Portugal N° 864/2006 by Iván Ramírez (Portuguese), on behalf of ‘Plataforma Sabor Livre’, on a projected hydroelectric power station in the Sabor valley in Portugal
In dem neuen Massengrab, von dessen Existenz die Abgeordneten Gloria Inés Ramírez und Iván Cepeda von der Partei Pólo Democrático Alternativo im nationalen Parlament berichteten, befinden sich über 1 500 Leichen, und die Vertreter der Opfer von Verbrechen des Staates glauben, dass es sich um „falsch abgerechnete“ Personen handelt. The newly found mass grave, whose likely existence had been raised in the Colombian parliament by the deputies of the Polo Democrático Alternativo (Alternative Democratic Pole) Gloria Inés Ramírez and Iván Cepeda, contains more than 1 500 bodies, which the representatives of the victims of state crimes believe to be of ‘false positives’.
Jahrestag des „Quijote“ gefeiert, aber bedauerlicherweise haben es die Institutionen nicht für angebracht gehalten, sich an Don Miguel de Cervantes zu erinnern. For example, this year marks the fourth centenary of Don Quixote, although sadly the institutions have not seen fit to honour the memory of Miguel de Cervantes.
Unterstützt der Präsident die Ausführungen von Herrn Andersen, Sprecher des Generaldirektors für Dolmetschen, der in den Medien - ich zitiere wörtlich El País vom 27. Februar - folgendes verlautbarte: „Man kann nicht davon ausgehen, dass die Tatsache, dass jemand vor 400 Jahren ein sehr wichtiges Buch geschrieben hat (er meint offensichtlich Miguel de Cervantes und seinen ‚Don Quijote de la Mancha‘, Anmerkung des Verfassers), als Argument dienen kann, um im 21. Jahrhundert eine Sprache zu verteidigen“ (er meint wohl spanisch), und „Ich verstehe nicht, dass der Nationalstolz einer Rationalisierung bei der Verwendung von knappen Mitteln entgegenstehen kann“, und „Wo der Nationalstolz hinführt, haben wir in Jugoslawien gesehen“? Does the President support the statements made by Mr Andersen (spokesman for the Director-General of Translation) and reported in the media - including in the 27 February 2005 edition of El País - to the effect that ‘it cannot be claimed that the fact that someone wrote a very important book 400 years ago [the author of this question interprets this as a reference to Miguel de Cervantes and his novel Don Quixote] is an argument for protecting a language [presumably Spanish] in the twenty-first century’, that ‘national pride should not be an obstacle to rationalisation in the use of the scarce resources available’ and ‘national pride lay behind what happened in Yugoslavia’?
hält zusätzliche Maßnahmen zum gegenseitigen Kennenlernen für unverzichtbar, die sehr viel weitergehend sind, wie etwa eine verbesserte Informationen auf der Webseite der Kommission und ihre Verbreitung in spanischer und portugiesischer Sprache, die Aufnahme von elektronischen Foren und eines elektronischen Mitteilungsblattes in die Webseite, eine stärkere Förderung der Zentren und Einrichtungen, die sich mit dem Studium der Beziehungen zwischen der EU, Lateinamerika und der Karibik (OREAL, CELARE, Beobachtungsstelle für dezentrale Zusammenarbeit EU-Lateinamerika, Institut für iberoamerikanische Studien, Portugal-Institut usw.) befassen, oder die eine wichtige Rolle bei der Sensibilisierung für die tatsächlichen Umstände in beiden Regionen (Biarritz-Forum, Goethe-Institute, Cervantes-Institut, Fundación Carolina, British Council, Alliance Française usw.) spielen können; Considers it essential to take additional steps to foster much more exhaustive mutual understanding, for instance by improving the information on the Commission web page and disseminating it in Spanish and Portuguese, including newsgroups and electronic bulletins on the page, and by providing more active support to centres and institutes which are involved in the study of EU-LA relations (OREAL, CELARE, the EU-LA Observatory on Decentralised Cooperation, the Institute of Ibero-American and Portuguese Studies, etc.) or which could play an important role in raising awareness of the true picture in the two regions (the Biarritz Forum, the Goethe-Institut, the Instituto Cervantes, the Carolina Foundation, the British Council, the Alliance Française, etc.);

EN Wörter ähnlich wie iván cervantes