DE Phrasen mit ins vertrauen ziehen EN Übersetzungen
Außerdem würde die Parzellierung des Grundstücks erhebliche Verwaltungskosten beispielsweise für die Vermessung und Eintragung ins Kataster nach sich ziehen. Also, the parcelling of the land would generate substantial administrative costs, e.g. expenses for cadastral measurement and land registration.
Von 0 (Überhaupt kein Vertrauen) bis 10 (Vollkommenes Vertrauen) From 0 (No trust at all) to 10 (Complete trust)
Vertrauen in das Rechtssystem Trust in the legal system
Vertrauen in die Polizei Trust in the police
1– (Überhaupt kein Vertrauen) bis 10 (Vollkommenes Vertrauen) 1–  (No trust at all) to 10 (Complete trust)
3– (Überhaupt kein Vertrauen) bis 10 (Vollkommenes Vertrauen) 3–  (No trust at all) to 10 (Complete trust)
1– (Man kann keinem vertrauen) bis 10 (Man kann den meisten vertrauen) 1–  (You do not trust any other person) to 10 (Most people can be trusted)
3– (Man kann keinem vertrauen) bis 10 (Man kann den meisten vertrauen) 3–  (You do not trust any other person) to 10 (Most people can be trusted)
Berechtigtes Vertrauen Legitimate expectation
Zum berechtigten Vertrauen Regarding legitimate expectations
Mehr Vertrauen schaffen Increasing confidence
Vertrauen in Expertenwissen Confidence in expert advice
Ich würde dies sehr ernsthaft in Erwägung ziehen, da gute Beziehungen und Vertrauen für mich in meiner beruflichen Laufbahn immer sehr wichtig waren. I would consider it very seriously, as good relations and trust have always been very important to me in my career.
Vertrauen ins Internet Digital trust
In den Zeiten, in denen die Glasaale aus den Küstengebieten ins Inland ziehen, müssen bestehende Behinderungen soweit wie möglich beseitigt werden. In those periods when glass eels migrate inland from coastal areas, the obstacles which exist should be removed in so far as possible.
f) falls das Europäische Parlament einem Mitglied der Kommission sein Vertrauen entzieht, sollte der Präsident der Kommission ernsthaft in Erwägung ziehen, den Rücktritt des Mitglieds zu verlangen; (f) the President of the Commission shall consider seriously whether he should request a Member of the Commission to resign when the European Parliament expresses a lack of confidence in that Commission Member;
Der Frühjahrsgipfel müsse Vertrauen schaffen und verdeutlichen, dass ein Mehrwert entstehe, wenn alle an einem Strang ziehen. The Spring Summit, she said, needed to create confidence, but also make a priority of investment in the environment, sustainable growth and lifelong learning, as well as social services such as childcare to help the work-family balance.
Die Vorwürfe, die in der Öffentlichkeit laut werden, kommen in vielen Ländern der Europäischen Union einem politischen Erdbeben gleich, das das Vertrauen der Bürger in die Parteien als institutionelle Grundpfeiler der Demokratie ins Wanken bringt. The allegations which have come to light have shattered the political scene in many countries of the European Union and shaken public confidence in political parties, which are fundamental institutions of a democracy.
Welche Maßnahmen könnte die Kommission in Erwägung ziehen, um die Zuverlässigkeit des Gebrauchtwagenmarktes und das Vertrauen der Verbraucher in ihn zu stärken? What measures is the Commission willing to consider to strengthen consumer trust and confidence in the used car market?
ins Herkunftsland to the country of origin
in der Erwägung, dass das Vertrauen der europäischen Verbraucher und Unternehmen in das digitale Umfeld gering ist und dass Europa in bestimmten Aspekten des elektronischen Geschäftsverkehrs gegenüber den Vereinigten Staaten und Asien ins Hintertreffen geraten ist, whereas European consumer and business confidence in the digital environment is low and whereas in certain aspects of e-commerce Europe is lagging behind the United States and Asia,
nebst ihrer Übersetzung zumindest ins Englische und ins Französische , including at least English and French translations thereof,
Vertrauen; Trust;