DE Phrasen mit in aufruhr befindlich EN Übersetzungen
Forderungen aus Zahlungsvorgängen, die in der Bank in Abwicklung befindlich sind (insbesondere aus Scheckeinzug). Settlement account balances (claims), including the float of cheques in collection
Verbindlichkeiten aus Zahlungsvorgängen, die in der Bank in Abwicklung befindlich sind (inklusive Überweisungen). Settlement account balances (liabilities), including the float of giro transfers
das Unternehmen muß als in Schwierigkeiten befindlich im Sinne der Leitlinien betrachtet werden können. The firm must qualify as a firm in difficulty;
Leali S.p.A. und Acciaierie e Ferriere Leali Luigi S.p.A. in Liquidation befindlich, gesamtschuldnerisch haftend Leali SpA and Acciaierie e Ferriere Leali Luigi SpA in liquidazione (in liquidation), jointly and severally liable:
Forderungen aus Zahlungsvorgängen, die in der Bank in Abwicklung befindlich sind (insbesondere aus Scheckeinzug) Settlement account balances (claims), including the float of cheques in collection
Verbindlichkeiten aus Zahlungsvorgängen, die in der Bank in Abwicklung befindlich sind (inklusive Überweisungen) Settlement account balances (liabilities), including the float of giro transfers
D(1) Anzahl der Unternehmen, die im vorangegangenen Programm als in Prüfung befindlich gemeldet wurden: D(1) Number of undertakings declared in previous report as in the course of control:
D(3) Anzahl der Unternehmen in D(1), die noch in Prüfung befindlich sind: D(3) Number of undertakings in D(1) for which controls are still in course:
D(10) Anzahl der Unternehmen in D(8), die noch in Prüfung befindlich sind: D(10) Number of undertakings in D(8) for which controls are still in course:
.2 es vom Schiffseigner oder dessen Repräsentanten als nicht im Betrieb befindlich erklärt worden ist, oder .2 it is declared not in service by the owner or the owner's representative; and
In dieser Abbildung ist der Fotometerkopf als senkrecht über der Lichtquelle befindlich dargestellt. In this illustration, the photometer head is arbitrarily shown to be vertically above the source.
In Entwicklung befindlich. Under development.
Im Bau befindlich. Under construction.
In dieser Abbildung ist der Photometerkopf (O) als senkrecht über der Lichtquelle (I) befindlich dargestellt. In this illustration, the photometer head (O) is arbitrarily shown to be vertically above the source (I).
Waren, die bei der Wiedereinfuhr als im denselben Zustand wie bei der Ausfuhr befindlich gelten Goods considered to be returned in the state in which they were exported
7 — Streik, Aufruhr und innere Unruhen (SRCC), Sabotage und Volksaufstände sind gedeckt 7 — SRCC (strikes, riots, civil commotion), sabotage, popular uprising are covered
a) das Unternehmen muß als in Schwierigkeiten befindlich im Sinne der Leitlinien betrachtet werden können. a) The firm must qualify as a firm in difficulty;
- Das Unternehmen muss als in Schwierigkeiten befindlich betrachtet werden können. - the firm must be deemed to be in difficulty (a)
Spionageabwehr; Maßnahmen gegen Subversion, Sabotage und Aufruhr; Schutz der Streitkräfte und der Rüstungsindustrie counter-intelligence; counteracting subversion, sabotage and disorder; protecting the armed forces and arms industry
Wenn ein kalifornischer Stromversorger ein Elektrizitätswerk in New York übernehmen würde, dann würde es keinen Aufruhr in New York geben. Science is not just about making discoveries and then getting recognition for them, but also we have the responsibility to help developing countries especially women in Africa.
Die Aufruhr in Ägypten wurde ebenso diskutiert wie Kroatiens Vorbereitungen auf eine EU-Mitgliedschaft. The upheaval in Egypt was debated as were Croatia's ambitions to join the European Union.
Die Einstufung der Grundwasserkörper anhand der Messergebnisse als in gutem oder schlechtem Zustand befindlich ist ein zentrales Element der Richtlinie. Classification of the body of groundwater as of good or poor status on the basis of measurements is a key feature of the Directive.
Die Einstufung der Grundwasserkörper anhand der Messergebnisse als in gutem oder schlechtem Zustand befindlich ist ein zentrales Element der Richtlinie. Classification of the body of groundwater as having good or poor status on the basis of measurements is a key feature of the directive.
in der Erwägung, dass die Anzahl der Menschen, die in den Ländern der Union Zuflucht suchen, um Krieg, Aufruhr und Verfolgung zu entgehen, in Europa stetig zunimmt, whereas an ever-increasing number of people fleeing wars, insurrection and persecution are seeking refuge in the countries of the European Union,
Am Donnerstag, dem 12. April 2007, kam es nach einer regulären Straßenkontrolle in „Chinatown“ in der Via Paolo Sarpi in Mailand zu Aufruhr in der chinesischen Gemeinschaft. On Thursday, 12 April 2007, a routine traffic control operation in Via Paolo Sarpi in Milan's ‘Chinatown’ gave rise to protests among members of the Chinese community.
Betrifft: Aufruhr in Mosambik Subject: Mozambique in revolt
In den vergangenen Monaten wurde Awarta, ein Dorf in der Nähe von Nablus in den besetzten palästinensischen Gebieten, mehrfach in Aufruhr versetzt. In recent months there has been a series of disturbances in Awarta, a village near Nablus in the occupied Palestinian territories.
Betrifft: Aufruhr in Berlin und möglicher Dominoeffekt in anderen europäischen Hauptstädten Subject: Unrest in Berlin and its potential domino effect on other European capitals
Die versicherten Risiken müssen Kriegshandlungen, Terrorakte, Entführungen, Sabotage, die unrechtmäßige Inbesitznahme von Luftfahrzeugen und Aufruhr einschließen. The insured risks shall include acts of war, terrorism, hijacking, acts of sabotage, unlawful seizure of aircraft and civil commotion.
Aufruhr in Ägypten Egypt turmoil