im Augenblick

1
Zeit
2

presently (o)

Zeit
Zeit
  • Im Augenblick des Aufpralls muss das Fahrzeug antriebslos rollen.
  • At the moment of impact the vehicle shall run free.
  • Im Augenblick des Aufpralls darf das Fahrzeug nicht mehr gelenkt oder angetrieben werden.
  • At the moment of impact the vehicle shall no longer be subject to the action of any additional steering or propelling device.
  • Im Augenblick des Aufpralls dürfen keine Führungs- oder Antriebskräfte mehr auf das Fahrzeug einwirken.
  • At the moment of collision, the vehicle must no longer be subject to the action of any additional steering or propelling device.
Zeit
5

currently (o)

Zeit
  • Im Augenblick gibt es ernsthafte Versuche, das Komitologieverfahren auf alle Bereiche der Finanzmarktgesetzgebung auszudehnen.
  • Serious attempts are currently being made to extend comitology procedures to all areas covered by financial market legislation.
  • Sie stellt außerdem Regeln über aggressive Geschäftspraktiken auf, die im Augenblick auf Gemeinschaftsebene nicht geregelt sind.
  • It also sets rules on aggressive commercial practices, which are currently not regulated at EU level.
  • Daher sieht die Kommission im Augenblick keine Notwendigkeit, weitere Untersuchungen in dieser Angelegenheit vorzunehmen.
  • The Commission currently sees no need to conduct further investigations in this matter.
Zeit
7
Zeit
Zeit

Satzbeispiele & Übersetzungen

Selbsterstellte Sachanlagen werden im Augenblick der Produktion erfasst.
Capitalised production is recorded when produced.
Im Augenblick des Aufpralls müssen folgende Bedingungen erfüllt sein:
At the moment of collision the following requirements shall be met:
Im Augenblick muss sich die Revision auf die wesentlichen Aspekte beschränken, wie dies die Kommission vorschlägt.
For the moment, revision should be restricted to the most vital aspects, as the Commission proposes.
Die Serben im Norden sind im Augenblick nicht gewalttätig, sie demonstrieren regelmäßig – frei und friedlich.
Serbs in the north at this very moment are not violent - they have free peaceful demonstrations all the time.
Es geht im Augenblick nicht um Mitgliedschaft.
This is not a matter of membership at this stage.
FÜR EIN AUGENBLICK FREIHEIT
Für ein Augenblick Freiheit
Im Augenblick zeichnet sich eine Beibehaltung der Finanzierung durch die Mitgliedstaaten ab.
The current trend is to continue with direct funding from the Member Stats.
Dies scheint in den oben erwähnten Ländern im Augenblick jedoch leider nicht der Fall zu sein.
Unfortunately, this seems not to be the case in the abovementioned countries for the moment.
Im Augenblick enttäuscht der Binnenmarkt die Verbraucher, vor allem dann, wenn sie online gehen.
At the moment, the Single Market is letting consumers down, especially when they go online.
Im Augenblick ist nicht bekannt, wie das Problem gelöst werden muss.
At the moment it is unclear how this problem is to be solved.
Im Augenblick liegen aber keine amtlichen Informationen vor.
However, no official agreement has been reached as yet.
Im letzten Augenblick wurde die Hypo Group Alpe Adria durch eine Verstaatlichung gerettet.
Hypo Group Alpe Adria has been rescued at the last minute by being nationalised.
Die Angelegenheit konnte erst im letzten Augenblick durch das rasche Eingreifen der dänischen Regierung abgewendet werden.
Only the swift intervention of the Danish Government prevented this happening.
Im Augenblick ist weder der erforderliche Zeitrahmen für die Prüfung noch deren Ergebnis absehbar.
Neither the timeframe likely to be necessary nor the outcome of the examination can yet be predicted.
Daher ist es im Augenblick zu früh, die Anfrage des Herrn Abgeordneten detaillierter zu beant­worten.
It is therefore too early at this stage to give a more detailed answer to the Honourable Member's question.
Jedwede Auskunft darüber, welche Gebiete nach 2013 Mittel erhalten könnten, sei im Augenblick verfrüht.
It is still too early for there to be any information on territories eligible for funding beyond 2013.
Tausende von Kindern können daher im Augenblick nicht die Schule besuchen.
Because of this, thousands of children are unable to attend school at the moment.
Abgesehen von der im Augenblick schlechten Datenerhebung sind die vorhandenen Informationen noch dazu häufig veraltet.
Not only is the existing data incomplete, the available information is also often out of date.