DE Phrasen mit ich bin untröstlich EN Übersetzungen
Warum bin ich im Dublin-Verfahren? Why am I in the Dublin procedure?
Ich bin nicht in irgendein Gerichtsverfahren verwickelt. I am not involved in any legal proceedings.
Ich bin für Evolution. I am for evolution.
Ich bin eine optimistische Person, ich suche danach. I am an optimistic person, I always look for it.
Ich bin eine optimistische Person, ich suche danach. Unfortunately, we like to show we are strong, but this is our weakness.
Jetzt wo ich frei bin, bin ich sicher, dass mein Leben sich positiv entwickelt. Now that I am free, I am sure that my life will go well.
Ich bin ein ziemlich toleranter Typ; ich habe einen multiethnischen Hintergrund und ich bin stets bereit Kompromisse zu schließen, was wahrscheinlich der Grund dafür ist, dass ich da bin, wo ich bin. So I'm probably representative of the new generation of politicians in Serbia, one not loaded with the problems of the past.
Ich bin ein ziemlich toleranter Typ; ich habe einen multiethnischen Hintergrund und ich bin stets bereit Kompromisse zu schließen, was wahrscheinlich der Grund dafür ist, dass ich da bin, wo ich bin. Ayten is arrested and put in detention, and ultimately deported to Turkey, where she is sent to prison.
Es stimmt, ich bin ziemlich jung, ich bin 32. Aber ich bin doppelt so alt wie die serbische Demokratie! Nejat goes to Istanbul to search for Ayten, unaware that the 20-year-old political activist, has fled to Germany to escape the Turkish police.
Ich bin gegen diesen Vertrag, weil ich für Europa bin!", so Mölzer abschließend. "Today, we will vote through the renamed Constitution in an act that shows monstrous contempt for European citizens and democratic values.
Ich bin gegen diesen Vertrag, weil ich für Europa bin!", so Mölzer abschließend. Colm BURKE (EPP-ED, IE) said that a ‘yes’ for the Lisbon Treaty is a ‘yes’ for the Charter of Fundamental Rights.
Ich bin kein Politiker. Definitely Blue!
Ich bin davon überzeugt. She was emphatic: "I am convinced.
Ich bin optimistisch. VZ: I am optimistic.
Jetzt bin ich hier. How will you make a mark here?
Ich bin mir dieser enormen Verantwortung bewusst. I am conscious of this enormous responsibility.
Ich bin mir dieser enormen Verantwortung bewusst. In the 1980's he was a pro-democracy activist.
Ich bin mir nicht sicher. I am not sure.
Ich bin sehr skeptisch. I am very sceptical.
Ich bin mit den folgenden Rechnungsprüfungsaufgaben betraut: I have been responsible for the following audit tasks:
Ich sage ganz deutlich, dass ich dagegen bin. I must make it quite clear that I am against it.
Ich bin Mediziner mit Leib und Seele. In my heart I am a doctor.
Ich bin Staatsangehörige/r des folgenden Landes: I am a national of the following country: