Gesuchter Begriff Heimkehr hat ein Ergebnis
Gehe zu
DE Deutsch EN Englisch
Heimkehr (n) [allgemein] {f} homecoming (n) [allgemein]
DE Phrasen mit heimkehr EN Übersetzungen
Abschluss des Prozesses der Heimkehr/Rückführung von Flüchtlingen und nachweislich deutliche Fortschritte bei der sozialen und wirtschaftlichen Eingliederung dieser Personen. Complete the process of returnee/refugee return and achieve significant progress towards their economic and social integration.
(1) Die Gemeinschaft führt Rehabilitations- und Wiederaufbaumaßnahmen zugunsten der Entwicklungsländer im Sinne des Absatzes 2 durch, und zwar vorrangig in den am wenigsten fortgeschrittenen Ländern, in denen Kriege, innenpolitische Unruhen oder Naturkatastrophen schwere Schäden verursacht haben. Diese befristeten Maßnahmen, die möglichst frühzeitig einzuleiten sind, ohne daß hierdurch die Qualität der Beurteilung beeinträchtigt wird, sollen einen Beitrag leisten zum Wiederaufbau der Wirtschaft und der Verwaltungskapazitäten, die erforderlich sind, um die soziale und politische Stabilität in den betreffenden Ländern wiederherzustellen und die Bedürfnisse aller betroffenen Bevölkerungsgruppen zu decken. Diese Maßnahmen sollen allmählich die humanitäre Aktion ablösen und die Wiederaufnahme der mittel- und langfristigen Entwicklungshilfe vorbereiten. Sie sollen insbesondere den Flüchtlingen, Vertriebenen und Demobilisierten die Heimkehr sowie generell der gesamten Bevölkerung die Wiedereingliederung in das normale Zivilleben ihrer Heimatländer und -regionen ermöglichen. 1. The Community shall carry out rehabilitation and reconstruction operations in the developing countries referred to in paragraph 2 which have suffered serious damage through war, civil disorder or natural disaster with priority being given to the least developed among them. These operations, of limited duration and to be launched as quickly as possible without compromising the quality of assessment, shall be designed to help re-establish a working economy and the institutional capacities needed to restore social and political stability to the countries concerned and meet the needs of the people affected as a whole. The operations must progressively take over from humanitarian action and pave the way for the resumption of medium-term and long-term development aid. They must in particular permit refugees, displaced persons and demobilized troops to return home and must help the entire population to resume normal civilian life in their countries and regions of origin.
[1] Rückkehr ist die Heimkehr einer Person in ihr Heimatland. Im Zusammenhang von dauerhaften Lösungen wird diese Rückkehr in Sicherheit und Würde durchgeführt. [1] Repatriation is the return of a person to their home country. In the context of Durable Solutions this return is effected in safety and dignity.
Den Vertriebenen, die teilweise seit vier Jahren in Flüchtlingslagern leben, muss die sichere und würdevolle Heimkehr in ihre Dörfer ermöglicht werden. We want them to think about protecting the lives perishing daily, and help the innocent to go back to their homes with safety and dignity.
„Auf der anderen Seite", ein Film über Abschied, Tod, Sehnsucht, Heimkehr und die Verknüpfung von Menschen und Schicksalen zwischen Deutschland und der Türkei, wurde am Mittwoch mit dem Lux-Filmpreis des Europaparlaments ausgezeichnet. A film about human relationships between German and Turkish people has won the first European Parliament "LUX" cinema prize.
Klaus Maeck, Hanna Schygulla, Hans-Gert Pöttering „Auf der anderen Seite", ein Film über Abschied, Tod, Sehnsucht, Heimkehr und die Verknüpfung von Menschen und Schicksalen zwischen Deutschland und der Türkei, wurde am Mittwoch mit dem Lux-Filmpreis des Europaparlaments ausgezeichnet. And the winner is… A film about human relationships between German and Turkish people has won the first European Parliament "LUX" cinema prize.
Aber leider geht die Zahl derjenigen, denen wir die Heimkehr in Sicherheit ermöglichen konnten, zurück. Unfortunately the number of people that we were able to help to go home in safety and dignity has decreased.
Es nimmt ferner Bezug auf die Einreise von Seeleuten in das Gebiet der Mitgliedstaaten, insbesondere im Falle der Durchreise oder der Heimkehr. The Convention also refers to the entry of seafarers into Member States’ territory, in particular in the event of transit, transfer or repatriation.
fordert Kommission und Rat auf, die notwendigen Vorschläge für substantielle finanzielle und andere Beistandsleistungen zu unterstützen, die für die sichere Heimkehr der Flüchtlinge und Vertriebenen an ihre Wohnsitze im Kosovo erforderlich sind; Urges the Commission and Council to support the necessary proposals for substantive financial and other aid which is necessary if the refugees and deportees are to return home safely to Kosovo;
in der Erwägung, dass die Verwendung dieser Munitionstypen, vor allem von Anti-Personenminen und Splitterbomben, ein Hindernis für die Heimkehr von Flüchtlingen und Vertriebenen und auch für die wirtschaftliche und soziale Erholung der betroffenen Länder darstellt, abgesehen davon, dass die Mitarbeiter der humanitären Hilfsorganisationen und die friedenserhaltenden Streitkräfte gefährdet werden, whereas the use of these kinds of munitions, namely antipersonnel mines and fragmentation bombs, is an obstacle to refugees and dislocated persons returning to their homes, and also to the economic and social recovery of the countries affected, and furthermore endanger humanitarian aid personnel and peacekeeping forces,
bekräftigt, dass jede Lösung für die Festlegung des künftigen Status des Kosovo in völligem Einklang mit den europäischen Werten und Normen hinsichtlich des multiethnischen Zusammenlebens und der uneingeschränkten Achtung der Menschenrechte einschließlich des Rechts aller Flüchtlinge und Vertriebenen auf sichere Heimkehr stehen und zu einer weiteren Festigung von Sicherheit und Stabilität in der Region beitragen muss; Reaffirms that any solution for the determination of the future status of Kosovo must be fully compatible with European values and norms regarding multi-ethnicity and full respect for human rights, including the right for all refugees and displaced persons to return home safely, and must contribute to a further reinforcement of the security and stability in the region;
Stimmt der Rat der Entscheidung des Vereinigten Königreichs zu, Ahmed Belbacha die Heimkehr zu verweigern? Does the Council agree with the UK's decision to refuse to allow Ahmed to return home?
Stimmt die Kommission der Entscheidung des Vereinigten Königreichs zu, Ahmed Belbacha die Heimkehr zu verweigern? Does the Commission agree with the UK's decision to refuse to allow Ahmed to return home?
Stimmt der Rat der Entscheidung Großbritanniens zu, Abdennour Sameur die Heimkehr zu verweigern? Does the Council agree with the UK's decision to refuse to allow Abdennour to return home?
Stimmt die Kommission der Entscheidung Großbritanniens zu, Abdennour Sameur die Heimkehr zu verweigern? Does the Commission agree with the UK's decision to refuse to allow Abdennour to return home?
Aminatou Haidar befindet sich seit dem 16. November im Hungerstreik und fordert die Genehmigung für ihre Heimkehr. Aminatou Haidar has been on hunger strike since 16 November 2009, demanding that she be allowed to return home.
In einem im März erschienenen Dokument stellt die britische Grenzbehörde zudem fest, dass mit dem Auftrag über 4 Mio. GBP Wiedereingliederungshilfe für Afghanen geleistet werden soll, deren Heimkehr von der britischen Regierung durchgesetzt wurde, weil sie kein Aufenthaltsrecht im Vereinigten Königreich haben. Moreover, in a document issued in March, the UK Border Agency states that the GBP 4m contract is intended to ‘provide reintegration assistance for Afghans whose return home is being enforced by the UK Government because they have no right to remain in the UK’.
fordert alle am Konflikt beteiligten Parteien auf, alles daran zu setzen, den Konflikt zu beenden und die sichere Heimkehr der vielen Menschen sicherzustellen, die zur Flucht aus ihren Häusern gezwungen wurden, Invites all parties involved to do everything to end the conflict and ensure the safe return of the large numbers of people who have been forced to flee their homes;
in der Erwägung, dass der Einsatz von Streubomben die Heimkehr von Flüchtlingen und Vertriebenen behindert, weil die Gefahr von Unfällen durch Blindgänger besteht, whereas the use of cluster bombs is an obstacle to the return of refugees and displaced persons to their homes because of the risk of becoming involved in submunitions accidents,
begrüßt die Aufhebung des Notstands am 30. November 2002 in den zwei letzten verbleibenden Provinzen Diyarbakir und Sirnak, fordert die Türkei jedoch auf, zum Abbau der Spannungen mit der kurdischen Bevölkerung beizutragen und Anstrengungen zur Überwindung der wirtschaftlichen und sozialen Unterentwicklung in den von diesen Menschen bewohnten Regionen zu unternehmen, die Heimkehr in die entvölkerten Dörfer und die Rückkehr der im Ausland befindlichen Flüchtlinge zu erleichtern und für den Abzug der bewaffneten Dorfwächter aus den kurdischen und syrisch-orthodoxen Dörfern zu sorgen; Welcomes the ending of the state of emergency on 30 November 2002 in the last remaining two provinces of Diyarbakir and Sirnak, but calls on Turkey to contribute to the elimination of tensions with the Kurdish people and to make efforts to overcome the economic and social under-development of the regions in which these people live, to facilitate the return of former inhabitants to 'emptied villages' and returning refugees from abroad, and to bring about the removal of armed village guards in Kurdish and Syrian Orthodox villages;
macht darauf aufmerksam, dass Wanderarbeitnehmer gleichfalls von der Krise betroffen sind, ebenso wie ihre Familien im jeweiligen Heimatland; nimmt darauf Bezug, dass der Umfang der Migration von Frauen oftmals zu niedrig ausgewiesen wird und damit auch die Auswirkungen auf Familien, deren Überleben von ihrem Lohn abhängt, sodass Frauen bei ihrer Heimkehr einer noch größeren Gefährdung ausgesetzt sein können, wenn sie von ihren Gemeinschaften und Familien ausgestoßen werden; Points out that migrant workers are likewise affected by the crisis, as are their families back home; refers to the fact that the scale of female migration is often under-reported and with it the impact on families dependent on their wages for survival, as a result of which women may find themselves in an even more vulnerable position when they return home, rejected by their communities and families;
DE Synonyme für heimkehr EN Übersetzungen
Abstieg [Talmarsch] m relegation
Rückweg [Talmarsch] m way back
Kommen [Ankunft] Kommen
Besuch [Ankunft] m guests
Landung [Ankunft] f touchdown
Eintreffen [Ankunft] n coming
Einlauf [Ankunft] m initial run
Rückkehr [Rückweg] f reentry
Heimfahrt [Rückweg] f Journey home
Umkehr [Rückkehr] Feedback
Ankunft [Heimkehr] f coming