handelt aus

  • Die Kommission handelt in Basel Vereinbarungen im Namen der EU aus.
  • The Commission negotiates agreements at Basel on behalf of the EU.

Satzbeispiele & Übersetzungen

Es handelt sich um eine aus verschiedenen Stoffen bestehende Ware, und zwar aus einer Unterhose aus Spinnstoff und aus Kunststoffschalen.
This is a composite article consisting of textile underpants and plastic inserts.
Zur Sicherheit ging die Kommission davon aus, dass es sich um den Buchwert handelt.
To err on the side of caution, the Commission took it to be the book value.
Wird die Genehmigung erteilt, handelt der Exekutivdirektor die Beitrittsbedingungen aus und legt sie dem Verwaltungsrat vor.
If authorisation is given, the Executive Director shall negotiate the conditions of accession and submit them to the Administrative Board.
Bei der Ware handelt es sich um ein einfaches Gemisch aus Ethylalkohol und ETBE.
The product is a simple mixture of ethyl alcohol and ETBE.
Bei Verbindlichkeiten aus gedeckten Schuldverschreibungen handelt es sich um die aus der Begebung gedeckter Schuldverschreibungen entstandenen Verbindlichkeiten des begebenden Unternehmens.
Covered bond liabilities