give judgment for (Verb)

1

annehmen (v)

law

Satzbeispiele & Übersetzungen

If the appeal is well founded, the Court of First Instance shall quash the decision of the Civil Service Tribunal and itself give judgment in the matter.
Ist das Rechtsmittel begründet, so hebt das Gericht erster Instanz die Entscheidung des Gerichts für den öffentlichen Dienst auf und entscheidet den Rechtsstreit selbst.
It shall give its decision by way of judgment.
Das Gericht entscheidet durch Urteil.
The court or tribunal shall give the judgment either within 30 days of any oral hearing or after having received all information necessary for giving the judgment.
Das Gericht erlässt sein Urteil entweder innerhalb von 30 Tagen nach einer etwaigen mündlichen Verhandlung oder nach Vorliegen sämtlicher Entscheidungsgrundlagen.
The court or tribunal shall give the judgment either within 30 days of any oral hearing or after having received all information necessary for giving the judgment.
Das Gericht erlässt sein Urteil entweder innerhalb von 30 Tagen nach einer etwaigen mündlichen Verhandlung oder nach Vorliegen sämtlicher Entscheidungsgrundlagen.
which courts or tribunals have jurisdiction to give a judgment in the European Small Claims Procedure;
welche Gerichte dafür zuständig sind, ein Urteil im europäischen Verfahren für geringfügige Forderungen zu erlassen;
which courts or tribunals have jurisdiction to give a judgment in the European Small Claims Procedure;
welche Gerichte dafür zuständig sind, ein Urteil im europäischen Verfahren für geringfügige Forderungen zu erlassen;
I hereby request that the court/tribunal give a judgment against the defendant on the basis of my claim.
Ich beantrage hiermit den Erlass eines Urteils gegen den Beklagten auf der Grundlage meiner Klage.
Please note that if you do not answer within 30 days, the court/tribunal shall give a judgment.
Wenn Sie nicht innerhalb von 30 Tagen antworten, erlässt das Gericht ein Urteil.
Please note that if you do not answer within 30 days, the court/tribunal shall give a judgment.
Wenn Sie nicht innerhalb von 30 Tagen antworten, erlässt das Gericht ein Urteil.
The judgment was delivered on (give date: dd-mm-yyyy): …
Das Urteil erging am (Angabe des Datums: TT-MM-JJJJ) …
The judgment became final on (give date: dd-mm-yyyy): …
Das Urteil wurde rechtskräftig am (Angabe des Datums: TT-MM-JJJJ): …
By a letter dated 20 March 2009, the Commission asked the Danish authorities to give their analysis of the implications of the judgment for the case.
Mit Schreiben vom 20. März 2009 forderte die Kommission die dänischen Behörden auf, der Kommission die Analyse der Auswirkungen des Urteils in dieser Sache aus Sicht der dänischen Behörden zu übermitteln.
Thirdly, following the Court’s judgment, the Commission asked the Danish authorities to give their analysis of its implications for the case.
(64) Und drittens forderte die Kommission die dänischen Behörden auf, der Kommission die Analyse der Auswirkungen des Urteils in dieser Sache aus Sicht der dänischen Behörden zu übermitteln.
The parties’ representatives are likewise requested, when citing a court judgment, to give the number of the case cited, the names of the parties and the date of the judgment or order.
Die Vertreter der Parteien werden ebenfalls gebeten, wenn sie ein Urteil eines Gerichts zitieren, das Aktenzeichen der zitierten Rechtssache, den Namen der Parteien und das Datum des Urteils oder Beschlusses zu nennen.
The Court shall give its decision in the form of a judgment.
Der Gerichtshof entscheidet durch Urteil.
In an action for annulment, the Court can give judgment only on the subject-matter of the dispute referred to it by the parties.
Bei einer Klage auf Nichtigerklärung kann das Gericht nur hinsichtlich des von den klagenden Parteien vorgebrachten Streitgegenstands ein Urteil sprechen.
The Tribunal shall give its decision by way of judgment.
Das Gericht entscheidet durch Urteil.
The parties' representatives are likewise requested, when citing a court judgment, to give the names of the parties and references enabling the judgment to be readily identified.
Die Vertreter der Parteien werden ebenfalls gebeten, wenn sie ein Urteil eines Gerichts zitieren, den Namen der Parteien zu nennen und Angaben zu machen, die eine leichte Identifizierung des Urteils ermöglichen.
The court or tribunal may take expert evidence or oral testimony only if it is not possible to give the judgment on the basis of other evidence.’.
Das Gericht darf Sachverständigenbeweise oder mündliche Aussagen nur dann zulassen, wenn es nicht möglich ist, aufgrund anderer Beweismittel ein Urteil zu fällen.“
the courts or tribunals competent to give a judgment in the European Small Claims Procedure;
die Gerichte, die für den Erlass von Urteilen im europäischen Verfahren für geringfügige Forderungen zuständig sind;
The Court of Justice of the European Communities shall have jurisdiction to give judgment pursuant to an arbitration clause contained in a contract concluded by the Agency.
In Streitfällen entscheidet der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften aufgrund der Schiedsklausel, die in den von der Agentur geschlossenen Verträgen enthalten ist.
2. The Court of Justice of the European Communities shall have jurisdiction to give judgment pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by the Office.
(2) Für Entscheidungen aufgrund einer Schiedsklausel, die in einem vom Amt abgeschlossenen Vertrag enthalten ist, ist der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften zuständig.
(3) itself give judgment in the case and, upholding the appellant's initial application in Case T-145/04:
3. den Rechtsstreit selbst zu entscheiden, ihrer ursprünglichen Klage in der Rechtssache T-145/04 stattzugeben und
- give final judgment in the matter by declaring that the Applicant in Case T-33/01 was inadmissible;
- selbst den Rechtsstreit endgültig zu entscheiden durch die Feststellung, dass die Klage in der Rechtssache T-33/01 unzulässig war;
1. Declares it no longer necessary to give judgment on the action;
1. Die Hauptsache ist erledigt.
2. Declares it unnecessary to give judgment on the request for the production of documents;
2. Über den Antrag auf Vorlage von Unterlagen braucht nicht entschieden zu werden.
In the judgment of 11 July 2007, the Court of First Instance considered this error to be sufficiently serious to give rise to non‑contractual liability (paragraph 156 of the judgment).
In Urteil vom 11. Juli 2007 stellte das Gericht erster Instanz fest, dass dieser Rechtsfehler schwerwiegend genug ist, um eine außervertragliche Haftung zu begründen (Randnummer 156 des Urteils).
This rapid procedure has allowed the Court of First Instance to give judgment, on average, within nine months.
Dieses beschleunigte Verfahren ermöglicht es dem Gericht erster Instanz, Entscheidungen im Durchschnitt innerhalb von neun Monaten zu erlassen.