Gehaben Sie sich wohl!

Satzbeispiele & Übersetzungen

Es handelt sich hier also sehr wohl um einen wirtschaftlichen Vorteil.
This is therefore undoubtedly an economic advantage.
Litauen ist sich dieser Probleme sehr wohl bewusst.
These problems are well known by Lithuania.
Sie kann wohl kaum an eine allgemeine Verordnung angeglichen werden, die alle Lebensmittelerzeugnisse betrifft.
It can hardly be fully adjusted to a general regulation that concerns all food products.
Diese Zahl wird sich wohl kaum aufrechterhalten lassen.
This amount is hardly defensible.
Der Rat ist sich des Ernsts der Lage im Iran sehr wohl bewusst.
The Council is well aware of the serious situation in Iran.
Nach Auffassung des Fragestellers ist sich die Kommission des Problems sehr wohl bewusst.
I believe the Commission is well aware of the problem.
es dem Wohl von einem oder mehreren von ihnen dient, dass sie zusammen wohnen;
but it is in the best interests of one or more of them that they reside together;
es dem Wohl von einem oder mehreren von ihnen dient, dasss sie zusammen wohnen;
but it is in the best interests of one or more of them that they reside together;