gefaßt

  • Prisma für die Zerlegung des Lichts in Spektralfarben, nicht gefaßt, zum Herstellen von Kameras mit Ladungsübertragung [1]
  • Prism for the splitting of light, unmounted, for use in the manufacture of charged-coupled image (CCD) cameras [1]
  • Linsen aus Kunststoff, nicht gefaßt, zum Herstellen von Waren der Unterposition 90064000 [1]
  • Lens of plastic, unmounted, for use in the manufacture of products falling within subheading 90064000 [1]

Satzbeispiele & Übersetzungen

Synthetische oder rekonstituierte Steine, roh oder nur gesägt oder grob geformt, auch zusammengestellt, jedoch weder aufgereiht noch montiert oder gefaßt
Synthetic or reconstructed precious or semi-precious stones, unworked or simply sawn or roughly shaped
Sollten auf einer solchen Sitzung Beschlüsse gefaßt werden, so finden nur die Wortmeldungen derjenigen Vertragspartei Beachtung, die stimmberechtigt ist.
In such cases the meeting, in arriving at its decisions, shall take into account only the intervention of the Contracting Party which has the right to vote.
(6) Die Beschlüsse des Verwaltungsrats werden mit der Zweidrittelmehrheit der Stimmen gefaßt.
6. Decisions by the Administrative Board shall be taken by a majority of two thirds of the votes.
werden nach dem Verfahren des Artikels 27 und in den Grenzen des Artikels 25 von der Kommission gefaßt.
shall be adopted by the Commission in accordance with the procedure laid down in Article 27, in compliance with the limits set in Article 25.
Hat der Rat drei Monate nach seiner Befassung keinen Beschluß gefaßt, so werden die vorgeschlagenen Maßnahmen von der Kommission erlassen.
If within three months of the matter being referred to it the Council has not acted, the proposed measures shall be adopted by the Commission.
Die im Anhang unter Nummer 46 genannten Beschlüsse werden von der Kommission nach dem Verfahren des Artikels 4 gefaßt.
The decisions referred to in point 46 of the Annex shall be taken by the Commission, in accordance with the procedure laid down in Article 4.
Hat der Rat binnen drei Monaten keinen Beschluß gefaßt, so werden die vorgeschlagenen Maßnahmen von der Kommission erlassen.
If, upon expiry of a period of three months the Council has not acted, the proposed measures shall be adopted by the Commission.
Hat der Rat binnen drei Monaten nach Befassung keinen Beschluß gefaßt, so werden die vorgeschlagenen Maßnahmen von der Kommission erlassen.
If, on the expiry of a period of three months from the date of referral to the Council, the Council has not acted, the proposed measures shall be adopted by the Commission.
(4) Finanzierungsbeschlüsse über Zinszuschüsse werden nach dem Verfahren des Artikels 12 der Verordnung (EG) Nr. 1488/96 (*) gefaßt.
4. Financing decisions on interest rate subsidies shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 12 of Regulation (EC) No 1488/96 (*).
(3) Artikel 46 der Verordnung (EG) Nr. 850/98 sollte neu gefaßt werden, um seinen Anwendungsbereich deutlicher zu machen.
(3) Article 46 of Regulation (EC) No 850/98 should be redrafted to provide greater clarity with regard to its applicability.
Es ist wichtig, die wissenschaftliche Grundlage, auf der die Beschlüsse der Kommission gefaßt werden, zu stärken.
Whereas it is important to strengthen the scientific basis on which Commission decisions are made;
(7) Zinsvergütungen für Darlehen der Bank betreffende Finanzierungsbeschlüsse werden nach dem Verfahren des Artikels 12 gefaßt. Risikokapital betreffende Finanzierungsbeschlüsse werden nach dem Verfahren des Artikels 13 gefaßt.
7. Financing decisions relating to interest-rate subsidies on Bank loans shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 12. Financing decisions relating to risk capital shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 13.
(6) Der Begriff %quot%vergleichende Werbung%quot% sollte breit gefaßt werden, so daß alle Arten der vergleichenden Werbung abgedeckt werden.
(6) Whereas it is desirable to provide a broad concept of comparative advertising to cover all modes of comparative advertising;
(10) Der Rat hat innerhalb von drei Monaten nach seiner Befassung keinen Beschluß gefaßt.
(10) Whereas the Council has not acted within three months from the date of referral to it;
(3) Alle übrigen Beschlüsse werden auf Vorschlag der Kommission vom Rat mit qualifizierter Mehrheit gefaßt.
3. All other decisions shall be taken by the Council, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission.
(6) Sobald die Antarktis-Kommission einen Beschluß gefaßt hat, wird über die Genehmigung der neuen Fischerei entschieden:
6. As soon as the CCAMLR has taken a decision, the new fishery shall be authorized
- verbindlich gefaßt wird;
- have mandatory character;
in der Erwägung, daß die Kriterien für die Legalisierung undeutlich gefaßt sind und Betrug verschiedenster Art möglich machen,
whereas the criteria applied to determine eligibility for regularisation are vague and open to all kinds of fraudulent activities,
in der Erwägung, daß die Bestimmungen für Waffenexporte viel zu schwach gefaßt sind, um Waffenverkäufe an diktatorische Regime zu verhindern,
whereas the rules on arms exports are much too weak to prevent sales to dictatorial regimes,
in der Erwägung, daß die maßgeblichen Beschlüsse für die Raumnutzung gemäß dem Subsidiaritätsprinzip auf lokaler und regionaler Ebene gefaßt werden,
recognising that the primary decisions on land-use are taken at local and regional level, in accordance with the principle of subsidiarity,
bedauert, daß kein Beschluß gefaßt wurde, um Licht in die Angelegenheit um das unrechtmäßige Abhörsystem „Echelon“ zu bringen;
Regrets that no decision has been taken to fully clarify the situation of the illicit ‘Echelon’ communications monitoring service,
bedauert, daß im Hinblick auf die Zukunft der Europakonferenz keine konkreten Beschlüsse gefaßt wurden;
Regrets that no concrete decisions have been taken with regard to the future of the European Conference;
fordert, daß die Ratstagungen, auf denen legislative Beschlüsse gefaßt werden, öffentlich sind;
Calls for Council meetings at which legislative decisions are taken to be open to the public;
Ein Beschluß wird gemäß dem in Artikel 6 Absatz 2 bis 4 festgelegten Verfahren gefaßt.
A decision shall be taken in accordance with the procedures laid down in Article 6(2), (3) and (4).
Die Finanzierungsbeschlüsse werden nach dem Verfahren in Artikel 4 Absatz 2 gefaßt.
The financing decisions shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 4(2).
Die Finanzierungsbeschlüsse werden nach dem Verfahren in Artikel 4 Absatz 2 gefaßt
The financing decisions shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 4(2)