gefällt

2
  • Schwefel, sublimiert oder gefällt; kolloider Schwefel
  • Sulphur, sublimed or precipitated; colloidal sulphur

Satzbeispiele & Übersetzungen

Eine rechtsverbindliche Entscheidung bezüglich der Gewährung der Beihilfe wurde am 29. November 2001 gefällt.
A legally binding decision on the grant of support was adopted on 29 November 2001.
falls sie zwischen dem 2. April und dem 31. Oktober identifiziert werden, unverzüglich gefällt und,
if identified in the period 2 April to 31 October, be felled immediately and,
falls sie zwischen dem 2. April und dem 31. Oktober identifiziert werden, unverzüglich gefällt und
if identified in the period 2 April — 31 October, be felled immediately, and
Bezeichnung der Behörde, die die Entscheidung über die Übergabe gefällt hat: …
Name of the authority that issued the decision to surrender: …
Gewichtung setzt voraus, dass Werturteile über die jeweilige Bedeutung der untersuchten EF-Wirkungskategorien gefällt werden.
Weighting requires making value judgements as to the respective importance of the EF impact categories considered.
Die Gewichtung setzt voraus, dass Werturteile über die jeweilige Bedeutung der untersuchten EF-Wirkungskategorien gefällt werden.
Generic Data – Refers to data that is not directly collected, measured, or estimated, but rather sourced from a third-party life cycle inventory database or other source that complies with the data quality requirements of the OEF Guide.
- in Kenntnis der Entscheidung gegen Eritrea, die von der Afrikanischen Menschenrechtskommission im März 2004 gefällt wurde,
- having regard to the ruling against Eritrea by the African Commission on Human Rights in March 2004,
Wurden bereits im Hinblick auf bestimmte Dossiers Entscheidungen gefällt?
Have any decisions already been taken on particular cases?
Ein vom Bürgerbeauftragen befasstes schwedisches Gericht hat vor kurzem ein vergleichbares Urteil gefällt.
A Swedish court before which a case was brought by the ombudsman has just given a similar ruling.
Was gefällt Ihnen nicht an Ihrem Beruf?
What do you like or dislike in the job?
Lall fügte hinzu: "Mir gefällt es, wie Geschichte präsentiert wird, sehr interaktiv.
Mr Lall was full of praise for Parlamentarium: "I would love to come back and spend more time here and really get into it.
In der Tschechischen Republik ist eine Volksabstimmung möglich, eine Entscheidung wurde jedoch noch nicht gefällt.
III-273 : Eurojust – ordinary legislative procedure (Art. 31, paragraph 2 TEU – unanimity in Council and simple consultation of EP) 14.
Man habe keine Urteile gefällt, die nicht bewiesen werden könnten.
It was, he said, not the role of the committee to try and arbitrate or evaluate different scientific views.
Man habe keine Urteile gefällt, die nicht bewiesen werden könnten.
Sex Discrimination in the Commission
Die iranischen Behörden haben kürzlich mitgeteilt, dass noch kein Urteil gefällt wurde.
The Iranian authorities recently informed that no verdict has been passed yet.
Da das Urteil in dieser Rechtssache nun gefällt ist, wird die Kommission am Leitfaden weiterarbeiten.
Now that the judgement in this case has been delivered, the Commission is proceeding with the finalisation of the guide.
Dieser rechtlich unbegründeten Aufforderung muss natürlich nachgekommen werden, bevor ein offizielles Urteil gefällt wird.
This request without any legal justification obviously has to be met before any formal court ruling has been made.
Seitdem wurde offenbar keine Entscheidung mehr über den weiteren Fortgang dieses Projekts gefällt.
Since then, no decision appears to have been taken to further the project.
Anstehende Entscheidungen müssten ehrlich gefällt werden.
Following the failure of the Cancun talks, we have an opportunity this year to achieve real progress in the WTO.
Entscheidungen würden auch über die nächsten Schritte in den Verhandlungen mit der Türkei gefällt werden.
Mr Haarder welcomed the reforms made by the Turkish government and said that Turkey would be judged on the same criteria as all the other applicant countries.
Die Entscheidung über das weitere Vorgehen werde in Kopenhagen gefällt.
In spite of financial shortcomings Poland had a dynamic, young population who were ready to become competitive workers.
Die Entscheidung über das weitere Vorgehen werde in Kopenhagen gefällt.
He expressed his satisfaction at seeing some Turkish representatives here but underlined the need to improve information and communications.