Gesuchter Begriff Gast hat 13 Ergebnisse
DE Deutsch EN Englisch
Gast (n) [beherbergt] {m} guest (n) [beherbergt]
Gast (n) [beherbergt] {m} visitant (n) [beherbergt]
Gast (n) [beherbergt] {m} visitor (n) [beherbergt]
Gast (n) [beherbergt] {m} invitee (n) [beherbergt]
Gast (n) [beherbergt] {m} sojourner (n) [beherbergt]
DE Deutsch EN Englisch
Gast (n) [Einladung - Frau] {m} guest (n) [Einladung - Frau]
Gast (n) [Einladung - Mann] {m} guest (n) [Einladung - Mann]
Gast (n) [Haus - Frau] {m} guest (n) [Haus - Frau]
Gast (n) [Haus - Mann] {m} guest (n) [Haus - Mann]
Gast (n) [guest] {m} visitor (n) [guest]
Gast {m} guest
Gast (n v) [invited performer] {m} guest (n v) [invited performer]
Gast (n) [Hotel] {m} Guest (n) [Hotel]
DE Phrasen mit gast EN Übersetzungen
Geflügelbratereien/Außer-Haus-Gast [7] Specialised rotisseries/out-of-home dining
Land oder geografisches Gebiet, in dem der Gast seinen Wohnsitz hat Country or geographical area of residence of the guest
Angehörigen von teilnehmenden Drittstaaten und von Gast- und Nachbarländern ist die Angebotsabgabe gestattet. Nationals of participating third States and of host and neighbouring countries shall be allowed to tender for contracts.
Sie nähmen an Sitzungen lediglich ohne Stimmrecht teil, gleichsam als externer Gast. They took part in meetings without any voting rights and thus essentially as external guests.
Diese Woche war erstmals ein Präsident der größten Demokratie der Welt zu Gast. The debate yesterday morning had begun with the European Council and Commission making statements on the current state of play in EU-US relations.
Am Dienstagvormittag war er im Außenausschuss zu Gast. He and a group of Iraqi MPs met with the EP Foreign Affairs Committee Tuesday.
Am Dienstag war der französische Staatspräsident Nicolas Sarkozy zu Gast im Europaparlament. The week also saw the Parliament adopt a report a proposed Europe-wide Directive on soil.
Außerdem war der Großmufti von Syrien Großmufti Scheich Ahmad Badr al-din Hassun Gast im Plenum. Also in plenary was the Grand Mufti of Syria who called for greater tolerance between faiths and cultures, in this, the European Year of Intercultural dialogue.
Weiterer Gast im Ausschuss: der Generalsekretär des Sicherheitsrates des Irans. The committee will also hear from Saïd Jalili, Secretary General of the Iranian National Security Council.
Erasmus Mundus: die Welt zu Gast in Europa Erasmus Mundus: "be curious and don't hesitate"
Rückblick: Afrika zu Gast im Europäischen Parlament Overview on African week at the EP - 8-12 September
Interview: „Europa sollte im Weltraum nicht nur Gast sein" Former astronaut MEP backs Europe's stellar ambitions
Der Dalai Lama war am Donnerstagvormittag Gast im vollbesetzten Plenum. The two-day sitting in Brussels on 3-4 December brought condemnation for the terrorism rampage in Mumbai.
Am Mittwochmittag ist Palästinenser-Präsident Abbas zu Gast im Plenum. Watch the plenary sitting live from 1700 CET Monday.
Am Mittwochmittag ist Palästinenser-Präsident Abbas zu Gast im Plenum. The final Parliament position will be decided in the March plenary session.
So können jährlich rund 200.000 Studenten wertvolle Erfahrungen an einer Gast-Universität im Ausland machen. 40% of the total will go to the Erasmus programme which finances approximately 200,000 students a year who study abroad.
Zu Gast sind die Premierminister Tschechiens und Großbritanniens, Mirek Topolanek und Gordon Brown. Meanwhile, financial markets and financial institutions remain severely perturbed and under distress.
- die Entfernung des Logos oder anderer Identifikationsmerkmale des Gast-Fernsehveranstalters beinhalten, oder - remove the logo or other identifier of the host broadcaster, or
Bei seiner Rückkehr erklärte er der albanischsprachigen Agentur KosovaLive, er sei als Gast eingeladen gewesen. On his return, he told the KosovaLive Albanian-language agency that ‘he had been invited as a guest.
Gast im Plenum war der estnische Präsident Toomas Ilves. In June and July 2007 storms and floods caused an estimated €4.6 billion worth of damage in the UK.
Ahmed Belbacha reiste nach Afghanistan ein und verbrachte dort ein paar Monate als Gast von Algeriern. Ahmed crossed over into Afghanistan and spent a few months there in an Algerian guest house.
Falkner und ihre Raubvögel waren zu Gast um die Falknerei als Kulturerbe bei der UNESCO anzuerkennen. Falconers were at the European Parliament to push their case for falconry to be listed by UNESCO as part of global heritage.
Er war Gast der internationalen Tagung zur Christenverfolgung im Europäischen Parlament im Oktober dieses Jahres. He was a guest speaker at the international conference on the persecution of Christians held at the European Parliament in October 2010.
GAST-ORGANISATION MY HOST ORGANISATION
Beschreiben Sie bitte u.a. die Gast-Organisation, Ihre täglichen und Ihre besonderen Aufgaben, die zuständigen Kontaktpersonen (in der entsendenden und in der Gast-Organisation). Please provide a description of the host organisation, everyday activities, specific tasks undertaken, contact persons in charge (in both sending and receiving organisations), etc.
Bitte erläutern Sie, wie die entsendende und die Gast-Organisation Ihren Aufenthalt vorbereitet und organisiert haben. Please explain how your sending and hosting organisation prepared and organised your Mobility.
Die Gast-Organisation hat mir eine Gratifikation gezahlt The host enterprise paid me a gratuity