froh (Adjektiv)

1

bright (a)

gefühlsbetonter Zustand
2

delighted (a)

gefühlsbetonter Zustand
3

thrilled (a)

gefühlsbetonter Zustand
4

content (a)

gefühlsbetonter Zustand
5

happy (a)

gefühlsbetonter Zustand
  • Alle schienen froh zu sein, uns zu sehen, da wir während des Konflikts die einzigen europäischen Besucher waren. “
  • Everyone seemed very happy to see us as we were the only European representatives to visit Gaza during the conflict.
  • Ich bin froh, dass wir nun die Chance haben, einen effizienteren Rahmen zu erstellen, aufbauend auf dem, was bereits existiert.
  • I am happy that we now have the chance to design a more efficient framework, building on what we already have.
  • Ich bin froh, in dieser Weise zur Vereinigung unseres Kontinents in Frieden und Freiheit beigetragen zu haben.
  • I am very happy to have contributed in this way to the unification of our continent in peace and freedom.
6

cheerful (a)

gefühlsbetonter Zustand
7

gay (a)

gefühlsbetonter Zustand
8

joyful (a)

gefühlsbetonter Zustand
9

cheery (a)

gefühlsbetonter Zustand
10

merry (a)

gefühlsbetonter Zustand

Satzbeispiele & Übersetzungen

Er sei sehr froh, dass die Verhandlungen mit Kroatien und der Türkei begonnen hätten.
“If Europe and the US work hand in hand, we can achieve something.
Er sei sehr froh, dass mit der Türkei verhandelt werde und dass in der Türkei auch einiges geändert worden sei.
He backed Mr Eurlings' effort to reinstate his original wording on this point.
Er sei sehr froh, dass mit der Türkei verhandelt werde und dass in der Türkei auch einiges geändert worden sei.
"The wider region, from Afghanistan to Iraq, Sudan, Palestine and Lebanon is ablaze with conflicts and saturated with armies.
Sie sei froh die EU ─ „eine historische Erfolgsgeschichte ohne Beispiel“ ─ nun seit 17 Jahren „von innen" kennengelernt zu haben.
For the Liberal ALDE the issue was one of open markets that could ensure a proper supply of EU energy.
Sie sei froh die EU ─ „eine historische Erfolgsgeschichte ohne Beispiel“ ─ nun seit 17 Jahren „von innen" kennengelernt zu haben.
On her priorities for the 6 months ahead she also stressed action to boost jobs and growth in the EU as part of the "Lisbon Strategy".
Wie man sieht, bin ich sehr froh, hier ins Parlament gekommen zu sein.
Well obviously I'm very pleased to come to the Parliament today.
Er sei froh, dass sich auch der britische Premierminister Gordon Brown entschieden habe, zu kommen.
She also welcomes that the definition of the good environmental status has been made stricter so that the reconstitution of this good status won't stay a pious hope.
"Viele Mitgliedsstaaten wären froh, wenn die Richtlinie mangels Zustimmung stirbt.
More powers for the Energy Regulators Agency
Aber sie sei froh, zumindest einen Konsens unter den Parlamentsfraktionen gefunden zu haben.
The previous reactions of the bloggers proved that this subject is sensitive; and sensitivity means that something important was touched.
Reine Befindlichkeitsangaben über Lebensmittel wie "ein Lebensmittel hält fit oder jung oder macht froh" werden dabei gänzlich verboten.
Mood- or fitness-related claims about foods, such as that a food keeps people fit or young, or makes them happy, are totally prohibited.
Sie sei froh, dass einige der Vorschläge ihrer Fraktion in die Gemeinsame Entschließung mit aufgenommen worden seien.
People had had an overdose of liberal economics, he said, and it risked having a boomerang effect on its supporters.
Sie sei froh, dass einige der Vorschläge ihrer Fraktion in die Gemeinsame Entschließung mit aufgenommen worden seien.
Graham WATSON (UK), for the ALDE group, was another speaker to say that the Member States needed to take the Lisbon Strategy more seriously.
Er sei froh, dass es einen Plan D gebe: Fortsetzung der Ratifizierung der Verfassung bei gleichzeitiger Debatte.
He congratulated Mr Juncker and the whole Luxembourg administration for the quality of their presidency.
Er sei froh, dass es einen Plan D gebe: Fortsetzung der Ratifizierung der Verfassung bei gleichzeitiger Debatte.
Proinsias DE ROSSA (PES, IE) reminded MEPs that 28 nations had participated in the Convention: "Turkey, Romania and Bulgaria must be included in the debate about the future.
Die Kommission ist dennoch froh, dass eine diplomatische Lösung gefunden werden konnte, die eine Freilassung der drei Ausländer ermöglicht.
The Commission is, nevertheless, happy that a diplomatic solution was found to enable the release of the three Westerners.
Ist die Kommission wirklich froh über den Anstieg der Lebensmittelpreise?
Is the Commission really happy about the increase in food prices?
Daher bin ich froh über die bestehenden Datenbanken, in denen Informationen über die Zahlungen abgefragt werden können.
I therefore welcome the fact that databases are available allowing access to information about the payments.
Er sei froh, dass Rat und Kommission mehr Kompetenzen in der Außenpolitik hätten, das „EP ist hierzu nicht geeignet”.
He also looked to support from international leaders meeting at the G8 Summit in Evian.
Er sei froh, dass Rat und Kommission mehr Kompetenzen in der Außenpolitik hätten, das „EP ist hierzu nicht geeignet”.
He stated that he had recently visited Turkey and he felt that many politicians in Turkey sensed that the EU did not want Turkey to join.
Er sei sehr froh, dass die V erhandlungen mit Kroatien und der Türkei begonnen hätten.
Human rights, Guantanamo and CIA renditions needed to be discussed, he said: “We cannot have an area where the law does not apply.
Ich bin froh, dass die gegenseitige Abstimmung, die Kohärenz und die gegenseitige Ergänzung unserer Politiken endlich wichtig genommen werden.
National MPs, MEPs and representatives of NGOs will also address the conference.
Barroso betonte, er sei "froh und stolz, dass Europa gezeigt hat, dass es mit Krisen umgehen kann."
He said that: "Europe shows its true colours in a crisis - in Georgia we stopped a war whilst with the financial crisis we are dealing with it."
Barroso betonte, er sei "froh und stolz, dass Europa gezeigt hat, dass es mit Krisen umgehen kann."
On climate change he said that with the financial crisis it would be "dramatically bad" if the EU backtracked on the 20/20/20 emission formula agreed last.
Langbakk sagt, sie sei froh, nicht vor 100 Jahren geboren worden zu sein.
The institute will develop a Gender Equality Index aimed at assessing progress in gender equality in Member States.
Er sei froh über das, was Juschtschenko erreicht habe, aber auch über die Beteiligung des Europäischen Parlaments daran.
President Yushchenko said it was a great honour and pleasure to be addressing the European Parliament, the symbol of democracy in the EU:
Er sei froh über das, was Juschtschenko erreicht habe, aber auch über die Beteiligung des Europäischen Parlaments daran.
The adoption of these amendments implies that this legislation can be finally adopted at first reading.