fraglicher

Satzbeispiele & Übersetzungen

UPC argumentiert, dass der Umstand, dass die Stadt Amsterdam bestimmte Vorinvestitionen getätigt hat und dass andere GNA-Teilhaber beschlossen haben, sich an dem Vorhaben zu beteiligen, nachdem die Stadt Durchführbarkeitsstudien hatte ausführen lassen, darauf schließen lasse, dass die Investition nicht von allen Teilhabern unter den gleichen Bedingungen getätigt wurde, was die Marktkonformität der Maßnahme noch fraglicher erscheinen lasse.
UPC argues that the fact that the municipality of Amsterdam undertook certain pre-investments and other GNA shareholders decided to commit themselves to participate in the project after the municipality performed certain feasibility studies indicates that the investment was not pursued on equal terms by all the shareholders which would shed further doubts on the market conformity of the measure.
Die Mitgliedstaaten haben sich verpflichtet, den Rückgang der Artenvielfalt bis 2010 aufzuhalten, doch die Realisierung dieses Ziels erscheint immer fraglicher.
Member States have committed themselves to halting biodiversity decline by 2010, a target which seems increasingly unlikely to be met.
Der Mitgliedstaat, in dem sich der Betriebssitz des in der Etikettierung angegebenen Herstellers, Verpackers oder Anbieters befindet, überprüft auf entsprechende Anfrage die Richtigkeit fraglicher Angaben und nimmt geeignete Proben vor Ablauf des auf die Anfrage folgenden Monats.
The Member State in which the address of the manufacturer, packer or seller appearing on the labelling is located shall, pursuant to a verification request, take samples before the end of the month following that of the request and verify the truth of the indications on the labelling concerned.
(2) Der Mitgliedstaat, in dem sich der Betriebssitz des in der Etikettierung angegebenen Herstellers, Verpackers oder Anbieters befindet, überprüft auf entsprechende Anfrage die Richtigkeit fraglicher Angaben und nimmt geeignete Proben vor Ablauf des auf die Anfrage folgenden Monats. Die Anfrage kann ausgehen von
2. The Member State in which the address of the manufacturer, packer or seller appearing on the labelling is located shall, pursuant to a verification request, take samples before the end of the month following that of the request and verify the truth of the indications on the labelling concerned. This request may be sent by:
Nachdem im Januar 2002 eine neue Runde von Überprüfungsverfahren für Ursprungszeugnisse und Erklärungen auf Rechnungen eingeläutet wurde, haben kürzlich mehrere Mitgliedstaaten gemeldet, mit der Erhebung von Zöllen auf eine Reihe fraglicher Importe mit der Begründung begonnen zu haben, dass die israelischen Zollbehörden nicht auf die im Rahmen des Überprüfungsverfahrens gestellten Fragen geantwortet haben.
After launching a second cycle of verification procedures on certificates of origin and invoice declarations in January 2002, several Member States have recently reported that they have begun recovering duties on a number of the import consignments in question on the grounds that Israel’s customs authorities did not answer the questions that were asked in the verification requests.
äußert seine Besorgnis darüber, dass die Pläne der EU, durch die Übernahme der gegenwärtig von der NATO in Mazedonien durchgeführten Operation „Amber Fox“ am Ende des Jahres ihre erste militärische Operation im Rahmen der ESVP durchzuführen, immer fraglicher erscheinen, nachdem es den Diplomaten der NATO und der EU nicht gelungen ist, den Streit über die „Berlin Plus“-Vereinbarungen beizulegen, und appelliert an den Rat, bis zum Gipfel in Sevilla eine Einigung zu erzielen, die es ermöglicht, dass diese Vereinbarungen über einen gesicherten Zugang der EU zu der Planung, den Einrichtungen und den Kapazitäten der NATO in Kraft treten;
Expresses its concern that plans by the EU to conduct its first military operation in the context of the ESDP by taking over at the end of the year the operation 'Amber Fox' currently led by NATO in Macedonia look increasingly doubtful after NATO and EU diplomats failed to resolve the dispute over the 'Berlin Plus' arrangements; appeals to the Council to clinch agreement by the Seville summit, allowing these arrangements giving the EU assured access to NATO's planning, assets and capabilities to come into force;
Hat die Kommission Kenntnis davon, dass die von den italienischen Behörden in Anwendung der Verordnung 1239/98 beschlagnahmten „Treibnetze“ den Besitzern zurückgegeben werden können, ein fraglicher Schritt, der ganz offensichtlich einen Verstoß dagegen darstellt, was unter der Anwendung der Rechtsvorschrift zu verstehen sein sollte?
Is the Commission aware that driftnets confiscated by the Italian authorities pursuant to Regulation (EC) No 1239/98 are in some cases being returned to their owners, an action that runs visibly counter to the proper implementation of the legislation concerned?
Selbst wenn bei den Verhandlungen die spezifischen Interessen der Gebiete in äußerster Randlage berücksichtigt werden sollten, indem die sensiblen Erzeugnisse dieser Gebiete besondere Berücksichtigung finden, reichen die dafür eingesetzten Mittel nicht aus, ja sind sogar recht fraglicher Art.
Although the negotiations were to take into account the specific interests of the outermost regions by paying particular attention to sensitive products in these areas, the safeguard mechanisms established are insufficient or even hypothetical.