DE Phrasen mit formen ab EN Übersetzungen
Grundplatten für Formen Mould bases
verworfene Formen discarded molds
verworfene Formen discarded moulds
Formen shaping,
Formen Moulding
Formen; Gießerei-Formkästen; Grundplatten für Formen; Gießereimodelle Moulds; moulding boxes for metal foundry; mould bases; moulding patterns
Einschlägige Initiativen zielen darauf ab, Menschen für die vielfältigen Formen medial übermittelter Informationen zu sensibilisieren, mit denen sie im täglichen Leben konfrontiert werden. The aim of media literacy is to increase people's awareness of the many forms of media messages encountered in their everyday lives.
CPA 25.73.50: Formen; Gießerei-Formkästen; Grundplatten für Formen; Gießereimodelle CPA 25.73.50: Moulds; moulding boxes for metal foundry; mould bases; moulding patterns
SONSTIGE FORMEN DER VERWALTUNGSZUSAMMENARBEIT OTHER FORMS OF ADMINISTRATIVE COOPERATION
bei allen Formen der Pferdeenzephalomyelitis einschließlich der venezuelischen Pferdeenzephalomyelitis von sechs Monaten ab dem Tag, an dem die infizierten Equiden geschlachtet wurden; six months in the case of equine encephalomyelitis of any type, including Venezuelan equine encephalomyelitis, beginning on the date on which the equidae infected with the disease are slaughtered,
bei allen Formen der Pferdeenzephalomyelitis einschließlich der venezuelischen Pferdeenzephalomyelitis seit sechs Monaten, gerechnet ab dem Tag, an dem die infizierten Equiden geschlachtet wurden; six months in the case of equine encephalomyelitis of any type, including Venezuelan equine encephalomyelitis, beginning on the date on which the equidae infected with the disease are slaughtered;
mindestens 95 % (beide Formen) Content not less than 95,0 % (both forms)
Formen der Transportunterstützung Forms of transport support
Formen; Moulds;
Die meisten Maßnahmen zielen auf „traditionelle“ Formen von Spam ab; andere festgestellte Bedrohungen wurden kaum verfolgt , obwohl sie große Risiken bergen. Most actions have been targeted at ‘traditional’ forms of spam; other noted threats have hardly been prosecuted even though they create major risks.
Dieser Änderungsantrag deckt die verschiedenen Formen von Vorruhestandsleistungen ab. This amendment covers the different forms of pre-retirement payments.
Der Garantiefonds deckt drei verschiedene Formen der Darlehenstätigkeit in Drittländern ab: Garantien für Darlehen der EIB, EU-Finanzhilfen und Euratom-Darlehen. The guarantee fund mechanism covers three different types of lending in third countries: guarantees for EIB lending, for EU macro-financial assistance loans (MFA) and for Euroatom external lending.
Zunächst, ab 1994, bestand Europol nur aus einer Einheit zur Drogenbekämpfung, ab 2002 wurde es mit der Bekämpfung aller Formen von schwerwiegender internationaler Kriminalität betraut. Europol started operations in January 1994 as the Europol Drugs Unit and by January 2002, its mandate had extended to all serious international crime.
(a) lebende Wirbeltiere außer dem Menschen, einschließlich sich selbst ernährender Larven sowie embryonale und fötale Formen ab dem letzten Drittel ihrer normalen Entwicklung; (a) live non-human vertebrate animals, including independently feeding larval forms and embryonic or foetal forms as from the last third of their normal development;
(a) lebende Wirbeltiere außer dem Menschen, einschließlich sich selbst ernährender Larven sowie embryonale und fötale Formen von Säugetierarten ab dem letzten Drittel ihrer normalen Entwicklung; (a) live non-human vertebrate animals, including independently feeding larval forms and embryonic or foetal forms of species of mammals as from the last third of their normal development;
(a) lebende Wirbeltiere außer dem Menschen, einschließlich sich selbst ernährender Larven sowie embryonale und fötale Formen ab dem letzten Drittel ihrer normalen Entwicklung, (a) live non-human vertebrate animals, including independently feeding larval forms and embryonic or foetal forms as from the last third of their normal development;
Die Richtlinie sollte nur dann für sich selbst ernährende Larven sowie embryonale und fötale Formen ab dem letzten Drittel ihrer normalen Entwicklung gelten, wenn entsprechende wissenschaftliche Erkenntnisse vorliegen. The directive should also include independently feeding larval forms and embryonic or foetal forms as from the last third of their normal development, only when science has been scientifically established.
Es liegt kein Grund vor, alle embryonalen und fötalen Formen ab dem letzten Drittel ihres Entwicklungsstadiums einzuschließen, da nicht nachgewiesen ist, dass all diese über ein Empfindungsvermögen verfügen. Including all embryonic and foetal forms as from last third of their development is arbitrary since sentience has not been established for all of them.
(a) lebende Wirbeltiere außer dem Menschen, einschließlich sich selbst ernährender Larven sowie embryonale und fötale Formen ab dem letzten Drittel ihrer normalen Entwicklung ; (a) live non-human vertebrate animals, including independently feeding larval forms and embryonic or foetal forms as from the last third of their normal development ;
Die Kooperationsvereinbarung löst bestehende Formen der Zusammenarbeit zwischen den Vertragsparteien nicht ab und steht ihnen nicht entgegen. The MOC does not supersede or prejudice existing forms of cooperation between the Parties.
Verworfene Formen discarded molds
aller Formen all forms of
Die Kommission lehnt jede Form von Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Formen der Intoleranz ab, da diese Phänomene mit den Grundprinzipien der Europäischen Union unvereinbar sind. The Commission rejects any form of racism, xenophobia and related forms of intolerance as these phenomena are incompatible with the principles upon which the European Union is founded.
Außerdem lehnt die EU grundsätzlich alle Formen der extraterritorialen Anwendung amerikanischer Gesetzgebung ab. In addition, as a matter of principle, the EU opposes all forms of extraterritorial application of the American legislation.